ويكيبيديا

    "بسجلات وافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate records
        
    • such records
        
    Tajikistan reported no compliance with the provision under review, while Yemen reported that it required financial institutions to maintain adequate records. UN ولم تبلغ طاجيكستان عن الامتثال للحكم قيد الاستعراض، في حين أبلغ اليمن أنه ألزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية.
    Kenya did not specify for how long financial institutions are required to keep adequate records. UN ولم تحدد كينيا المدة الزمنية المطلوب من المؤسسات المالية أن تحتفظ خلالها بسجلات وافية.
    Bulgaria stated that its Agency for financial intelligence kept a register of questionable clients and payments, but did not indicate whether it required financial institutions to maintain adequate records. UN وذكرت بلغاريا أن وكالة الاستخبارات المالية لديها تحتفظ بسجل للزبائن المشبوهين والدفعات المشبوهة، ولكنها لم تشر إلى ما إذا كانت المؤسسات المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية.
    Both WFP and GOU have brought the difficulty in accessing accurate data to the Ministry's attention to ensure that mill owners are reminded of their obligation to maintain adequate records. UN ووجه برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية انتباه وزارة التجارة إلى صعوبة الحصول على بيانات دقيقة لضمان تذكير مالكي المطاحن بالتزامهم القاضي بالاحتفاظ بسجلات وافية.
    Cuba further specified that financial institutions were required to keep such records for at least five years. UN وأوضحت كوبا أيضاً أن مؤسساتها المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    Mauritania and Mauritius reported that they had fully implemented and Kenya that it had partially implemented measures to require financial institutions to maintain adequate records, in compliance with paragraph 3. UN وأبلغت موريتانيا وموريشيوس عن التنفيذ الكامل للتدابير التي تفرض على المؤسسات المالية الاحتفاظ بسجلات وافية عملاً بالفقرة 3 وأبلغت كينيا عن تنفيذ جزئي لهذه التدابير.
    Cuba, Guatemala and Panama also reported full implementation of measures requiring financial institutions to maintain adequate records, as prescribed by paragraph 3. UN وأبلغت بنما وغواتيمالا وكوبا عن تنفيذها الكامل للتدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية وفقاً لما تنص عليه الفقرة 3.
    UNHCR should ensure that all field offices/implementing partners maintain adequate records of properties and carry out periodical physical verification. UN ويتعين أن تكفل المفوضية احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين بسجلات وافية للممتلكات من أجل القيام بالتحقق الفعلي بصورة دورية.
    With regard to the implementation of measures to require financial institutions to maintain adequate records (para. 3), Fiji cited its Banking Act 1995 as relevant legislation. UN 93- وفيما يتعلق بتنفيذ التدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية (الفقرة 3)، ذكرت فيجي قانونها المصرفي لعام 1995 بوصفه التشريع المنطبق.
    However, the excerpted legislation did not contain details on whether financial institutions were required to maintain adequate records of accounts and transactions involving individuals who were or had been entrusted with prominent public functions, their family members and close associates. UN ومع ذلك، فإن الفقرات المقتطفة من التشريعات لم تتضمن تفاصيل عما إذا كانت المؤسسات المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية عن حسابات ومعاملات متعلقة بأفراد مكلفين أو سبق أن كلفوا بأداء وظائف عمومية هامة أو أفراد أسرهم أو أشخاص وثيقي الصلة بهم.
    Pakistan indicated that it had implemented measures to require financial institutions to maintain adequate records, as set forth in paragraph 3, and specified that all banks and financial institutions were required to maintain all necessary records on transactions for a minimum of five years. UN وأشارت باكستان إلى أنها نفذت التدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية وفقاً لما نصت عليه الفقرة 3، وبينت أن جميع المصارف والمؤسسات المالية ملزمة بالاحتفاظ بجميع السجلات اللازمة عن المعاملات لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    110. The Board considers that UNRWA will need to continually monitor and improve controls in the management of fixed assets in order to ensure that it maintains adequate records and that those assets are properly safeguarded. UN 110 - ويرى المجلس أن الأونروا ستحتاج إلى رصد وتحسين الضوابط المنظمة لإدارة الأصول الثابتة بصفة مستمرة لكي تكفل الاحتفاظ بسجلات وافية والحفاظ على سلامة تلك الأصول.
    UNHCR should ensure that all field offices/implementing partners maintain adequate records of properties and carry out periodical physical verification (ibid., paras. 113-119). UN وينبغي أن تضمن المفوضية احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين بسجلات وافية بالممتلكات والاضطـــلاع بعمليات تحقـــق مادي دوريـــة )المرجع نفسه، الفقرات ١١٣ - ١١٩(.
    UNHCR should ensure that all field offices/implementing partners maintain adequate records of properties and carry out periodic physical verification (see para. 119); UN ويتعين أن تكفل المفوضية، أن احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين، بسجلات وافية للممتلكات من أجل القيام بالتحقق الفعلي بصورة دورية )انظر الفقرة ١١٩(؛
    UNHCR should ensure that all field offices/implementing partners maintain adequate records of properties and carry out periodical physical verification (see para. 119); UN ويتعين أن تكفل المفوضية، أن احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين، بسجلات وافية للممتلكات من أجل القيام بالتحقق الفعلي بصورة دورية )انظر الفقرة ١١٩(؛
    In accordance with article 52, paragraph 3, of the Convention, States parties are required to implement measures ensuring that their financial institutions maintain adequate records, over an appropriate period of time, of accounts and transactions involving the persons mentioned in paragraph 1 of that article. UN ١٩- ووفقا للفقرة 3 من المادة 52 من الاتفاقية، يتعيّن على الدول الأطراف أن تنفِّذ تدابير تضمن احتفاظ مؤسساتها المالية، لفترة زمنية مناسبة، بسجلات وافية للحسابات والمعاملات التي تتعلق بالأشخاص المذكورين في الفقرة 1 من تلك المادة.
    With regard to the implementation of measures to require financial institutions to maintain adequate records (para. 3), Afghanistan reported full compliance but nevertheless indicated the need for specific technical assistance. UN 95- وأفادت أفغانستان بالامتثال الكامل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية (الفقرة 3)، ولكنها أشارت مع ذلك إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة.
    Reporting on the implementation of measures to require financial institutions to keep adequate records, as prescribed in paragraph 3, Azerbaijan stated that such records had to be kept for a minimum of 5 years after termination of the customer relationship, while Croatia indicated that such records had to be kept for 4 or 10 years, depending on their nature. UN ولدى الإبلاغ عن تنفيذ التدابير التي تلزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية وفقاً لما نصت عليه الفقرة 3، ذكرت أذربيجان أنه يجب الاحتفاظ بتلك السجلات لمدة لا تقل عن خمس سنوات بعد انتهاء العلاقة مع الزبون، في حين أشارت كرواتيا إلى أنه من الواجب الاحتفاظ بتلك السجلات لمدة أربع سنوات أو عشر سنوات بحسب طبيعة تلك السجلات.
    37. Efforts should be made to implement the new Asset Management System as early as possible; pending that implementation, suitable arrangements should be made to track and record all acquisitions of property in the existing system. UNHCR should ensure that all field offices/implementing partners maintain adequate records of properties and carry out periodic physical verification. UN ٣٧ - ينبغي بذل جهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم تنفيذ ذلك، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم، ويتعين أن تكفل المفوضية احتفاظ جميع المكاتب الميدانية/الشركاء المنفذين بسجلات وافية للممتلكات من أجل القيام بالتحقق الفعلي بصورة دورية.
    3. In the context of paragraph 2 (a) of this article, each State Party shall implement measures to ensure that its financial institutions maintain adequate records, over an appropriate period of time, of accounts and transactions involving the persons mentioned in paragraph 1 of this article, which should, as a minimum, contain information relating to the identity of the customer as well as, as far as possible, of the beneficial owner. UN 3- في سياق الفقرة الفرعية 2 (أ) من هذه المادة، تنفّذ كل دولة طرف تدابير تضمن احتفاظ مؤسساتها المالية، لفترة زمنية مناسبة، بسجلات وافية للحسابات والمعاملات التي تتعلق بالأشخاص المذكورين في الفقرة 1 من هذه المادة، على أن تتضمن، كحد أدنى، معلومات عن هوية الزبون، كما تتضمن، قدر الامكان، معلومات عن هوية المالك المنتفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد