ويكيبيديا

    "بسلاسل القيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • value chains
        
    Aid for Trade is also important in linking landlocked developing countries to or moving them up the global and regional value chains. UN وتكتسي المعونة التجارية أيضا أهمية في ربط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل القيمة العالمية والإقليمية أو تبوّء مكانة أرفع فيها.
    International cooperation was key to holistically addressing trade costs associated with global value chains. UN كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة.
    International cooperation was key to holistically addressing trade costs associated with global value chains. UN كما أن التعاون الدولي أساسي لمعالجة تكاليف التجارة المرتبطة بسلاسل القيمة العالمية معالجة شاملة.
    Work on the role of value chains was of particular interest. UN واجتذب العمل المتعلق بسلاسل القيمة اهتماماً بالغاً.
    The European Union is also cooperating on the governance of natural resources, in particular minerals, to increase revenue transparency, link extractive industries to productive value chains and enhance geological knowledge and skills. UN ويتعاون الاتحاد الأوروبي أيضاً في حوكمة الموارد الطبيعية، وخاصة المعادن، لزيادة شفافية الإيرادات، وربط الصناعات الاستخراجية بسلاسل القيمة الإنتاجية، وتحسين المعارف والمهارات الجيولوجية.
    It also has the potential to ease the binding constraints that prevent landlocked developing countries from linking to or moving up value chains. UN وهي تنطوي أيضاً على إمكانية تخفيف القيود الملزمة التي تحول دون ارتباط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل القيمة أو تبوأ مكانة أرفع فيها.
    Given the growing linkages between trade, investment and production, linking to global value chains presents a particular opportunity for landlocked developing countries to achieve greater trade and economic integration. UN ونظرًا إلى تزايد الصلات بين التجارة والاستثمار والإنتاج، فإن ربطها بسلاسل القيمة العالمية يتيح فرصة هامة للبلدان النامية غير الساحلية من أجل تحقيق مزيد من التكامل التجاري والاقتصادي.
    Aid for Trade also has the potential to ease the binding constraints that prevent landlocked developing countries from linking to or moving up value chains. UN وهي تنطوي أيضاً على إمكانية تخفيف القيود الملزمة التي تحول دون ارتباط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل القيمة أو تبوأ مكانة أرفع فيها.
    Such integrated data are also an important input for analytical work on global value chains and, specifically, as input to the compilation of estimates for trade in value added. UN فهذه البيانات المتكاملة تشكل مُدخلا مهما للعمل التحليلي المتصل بسلاسل القيمة العالمية، وتحديدا لتجميع التقديرات المتعلقة بالتجارة في القيمة المضافة.
    Aside from an increase in FDI flows per se, regional integration had an impact on how TNCs operated in a region and how they linked their local operations to their international value chains. UN وعدا عن حدوث زيادة في تدفُّقات الاستثمار الأجنبي المباشر بحد ذاتها، يؤثِّر التكامل الإقليمي في كيفية عمل الشركات عبر الوطنية في إقليم ما وكيفية ربط عملياتها المحلية بسلاسل القيمة الدولية الخاصة بها.
    Another problem of global value chains was that they had also led to increasing capital concentration without advances in global governance to manage the process. UN وثمة مشكلة أخرى تتعلَّق بسلاسل القيمة العالمية، وهي أنها قد أدَّت أيضاً إلى تزايد تركُّز رؤوس الأموال دون تحقيق تقدُّم في مجال الحوكمة العالمية لتنظيم وتوجيه هذه العملية.
    There will be added impact if investments are backed by an enabling macroeconomic environment and structures that link them to value chains in which poor farmers and service providers can participate. UN وسيكون هناك أثر إضافي إذا كانت الاستثمارات مدعومة ببيئة اقتصادية كلية مؤاتية وهياكل تربطها بسلاسل القيمة التي يمكن أن يشارك فيها المزارعون الفقراء ومقدمو الخدمات.
    He argued that the statistical agencies would have to work with businesses and Governments in harmonizing accounting systems for the measurement of statistics related to global value chains. UN وأشار إلى أن الوكالات الإحصائية ستضطر إلى العمل مع الشركات والحكومة على مواءمة النظم المحاسبية لقياس الإحصاءات المتعلقة بسلاسل القيمة العالمية.
    Implementation of projects on the value chains for both agricultural sectors began in November 2011. UN وبدأت مرحلة تنفيذ المشاريع المعنية بسلاسل القيمة في كلا القطاعين الزراعيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Roughly 43 per cent of its exports were related to global value chains and an average of 36 per cent of value was added domestically. UN وأشار إلى أن قرابة 43 في المائة من صادرات كوستاريكا تتصل بسلاسل القيمة العالمية وأن نسبة القيمة المضافة محلياً تبلغ نحو 36 في المائة.
    The ability to use such technologies is essential to improving productivity and the functioning of agricultural markets and for small and large enterprises to connect with global value chains. UN وتُعتبر القدرة على استخدام هذه التكنولوجيات أمراً أساسياً لتحسين إنتاجية وأداء الأسواق الزراعية، وهي أساسية أيضاً لتمكين المشاريع الصغيرة والكبيرة من الارتباط بسلاسل القيمة العالمية.
    In this respect, it may be noted that Eurostat has started to develop a measurement framework for statistics on global value chains and economic globalization. UN وفي هذا الصدد، يمكن الإشارة إلى أن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية شرع في وضع إطار لقياس الإحصاءات المتعلقة بسلاسل القيمة العالمية والعولمة الاقتصادية.
    Finally, policies need to address the negative consequences and risks posed by global value chains by strengthening the bargaining power of local partners, ensuring fair competition, and protecting labour rights and the environment. UN وأخيراً، لا بد أن تتصدى السياسات للنتائج السلبية والمخاطر المقترنة بسلاسل القيمة العالمية، من خلال تعزيز قدرة الشركاء المحليين على التفاوض، وضمان المنافسة المنصفة، وحماية حقوق العمال والبيئة.
    The ability to use such technologies is essential to improving productivity and the functioning of agricultural markets and for small and large enterprises to connect with global value chains. UN وتُعتبر القدرة على استخدام هذه التكنولوجيات أمراً أساسياً لتحسين إنتاجية وأداء الأسواق الزراعية، وهي أساسية أيضاً لتمكين المشاريع الصغيرة والكبيرة من الارتباط بسلاسل القيمة العالمية.
    The main activities in the food processing sector include upgrading value chains and opening market channels, rural development and productive capacity-building, and the development of sectoral master plans. UN ففي قطاع تجهيز الأغذية، تشمل الأنشطة الرئيسية الارتقاء بسلاسل القيمة وفتح قنوات التسويق، وتنمية الأرياف وبناء قدرات إنتاجية فيها، ووضع خطط ارتكازية قطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد