ويكيبيديا

    "بسلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Beslan
        
    I would like to express first of all my deep sadness about the tragic events in Beslan in North Ossetia. UN أود أن أعرب بادئ ذي بدء عن حزني العميق للأحداث المأساوية التي شهدتها مدينة بسلان في شمالي أوسيتيا.
    No sensible administration can fail to be moved by the tragedy of Beslan and the humanitarian catastrophe of Darfur. UN لا توجد إدارة عاقلة يمكن ألا يتحرك وجدانها بمأساة بسلان وبالكارثة الإنسانية في دارفور.
    We have seen acts of terrorism directed at children in the name of a national cause in Beslan, the Russian Federation. UN وقد رأينا أفعال إرهاب موجهة ضد الأطفال باسم قضية وطنية في بسلان في الاتحاد الروسي.
    Let us now observe one minute of silence for the victims of the Beslan tragedy. UN ولنقف الآن دقيقة صمت ترحماً على ضحايا مأساة بسلان.
    The tragic events in Beslan clearly testify to this. UN والأحداث المأساوية التي وقعت في بسلان تشهد بوضوح على هذا.
    The Prosecutor-General of the Russian Federation is conducting an official investigation into the hostage-taking tragedy in Beslan. UN ويجري المدعي العام للاتحاد الروسي تحقيقا رسميا في هذه المأساة التي حدثت في بسلان.
    Over the last few days, each of us has suffered greatly and taken deeply to heart all that was happening in the Russian town of Beslan. UN وقد عانى كل واحد منا خلال الأيام القليلة الماضية وتأثر تأثرا عميقا بكل ما حدث في بلدة بسلان الروسية.
    Last week we were following closely the tragic situation of the hostage siege at the school in Beslan in southern Russia. UN في الأسبوع الماضي، كنا تتبعنا عن كثب الوضع المأساوي المتمثل في الحصار الذي ضرب على آخذي الرهائن في مدرسة بمدينة بسلان في الجنوب الروسي.
    Bombs exploded on the streets of Moscow, aeroplanes blew up in the Russian skies and, finally, this monstrous crime in Beslan, which has thrown all mankind into shock. UN فقد انفجرت القنابل في شوارع موسكو، وانفجرت الطائرات في الأجواء الروسية وأخيراً تأتي هذه الجريمة الوحشية التي تشهدها بسلان والتي صدمت البشرية قاطبة.
    The lack of effective investigation of the law enforcement response to the Dubrovka theatre siege and the attack on Beslan School No. 1 should be urgently addressed. UN وينبغي النظر في مسألة عدم التحقيق الفعال في الطريقة التي عالجت بها سلطات إنفاذ القانون حادثة حصار مسرح دوبروفكا والهجوم على مدرسة بسلان رقم 1.
    The circumstances had been similar in the case of the Beslan school hostage crisis. UN 23- وكانت الظروف مماثلة في حالة أزمة رهائن مدرسة بسلان.
    Earlier in the year the President of Ukraine, Leonid Kuchma, had invited a group of children from Iraq and the Russian town of Beslan to visit the Artek International Children's Centre, where more than 300 children were currently being rehabilitated. UN وذكرت أن رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوشما، وجه الدعوة إلى مجموعة من أطفال العراق ومدينة بسلان الروسية لزيارة مركز أرتيك الدولي للطفولة، في بداية السنة، حيث يجري إعادة تأهيل أكثر من 300 طفل.
    It believed that no individual or group could justify the depths of depravity demonstrated by, for example, the recent massacre by terrorists of schoolchildren in Beslan. UN ويعتقد وفده أن أي فرد أو جماعة لا تستطيع أن تبرر أغوار الفساد الذي يتبدى على سبيل المثال من المذبحة الأخيرة التي ارتكبها إرهابيون في تلاميذ المدارس في بسلان.
    Terrorists do not shy away from perpetrating the cruellest and most bestial of acts; nor -- as the recent events in Beslan have shown -- do they hesitate to take the lives of innocent children. UN والإرهابيون لا يتورعون عن ارتكاب أبشع الجرائم وأكثرها وحشية كما دلت الأحداث الأخيرة في بسلان - ولا يترددون في قتل الأطفال الأبرياء.
    47. The targeting and terrorizing of children by Chechen illegal armed groups reached an unprecedented level in the September 2004 hostage-taking of children, parents and teachers at Middle School No. 1 in Beslan, North Ossetia, of the Russian Federation. UN 47 - بلغ استهداف الأطفال وترهيبهم من طرف جماعات الشيشان المسلحة غير المشروعة مستويات لم يسبق لها مثيل في عملية أخذ الأطفال والوالدين والمدرسين رهائن في أيلول/سبتمبر 2004، في المدرسة الإعدادية رقم 1 في بسلان شمال أوسيتيا.
    The complexity and scale of such barbarism, claiming the lives of hundreds or even thousands of innocent victims -- often children, as in the recent incident in Beslan -- are indescribably grim and represent immense challenges. UN إن تعقّد ونطاق تلك الأعمال الوحشية، التي تودي بحياة المئات، بل وحتى الآلاف من الضحايا الأبرياء - وأغلبهم من الأطفال، كما هو الحال بالنسبة للحادث الأخير في بسلان - يثيران الاشمئزاز بشكل لا يمكن وصفه ويشكلان تحديات هائلة.
    33. The Russian Federation was grateful for the international assistance furnished to the children of Beslan through the funds and programmes of United Nations bodies and by the International Committee of the Red Cross and non-governmental and voluntary organizations, which had been rapidly organized by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 33 - وأعرب عن شكر الاتحاد الروسي على المساعدة الدولية المقدمة إلى أطفال بسلان عن طريق صناديق وبرامج هيئات الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية والهيئات العامة، والتي نظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة، بصورة عاجلة.
    33. Mr. Noghès (Monaco) said that when criminals deliberately targeted children, as they had done in the Russian town of Beslan, States had no alternative but to strengthen their cooperation, show solidarity and act with determination against the scourge of terrorism. UN 33 - السيد نوغيس (موناكو): قال عندما يتعمد مجرمون استهداف الأطفال، كما فعلوا في مدينة بسلان الروسية، ليس أمام الدول من بديل سوى تعزيز تعاونها وإظهار التضامن والتصرف بحزم ضد ويلات الإرهاب.
    Mr. TREZZA (Italy): Since I have the floor, I would like first of all to express, like other speakers, our shock at what Ambassador Skotnikov has defined as the " monstrous crime of Beslan " and express through him to his authorities and to his people our profound condolences and sympathy. UN السفير تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): بما أنني أتناول الكلمة أود بادئ ذي بدء أن أعبر، شأني كشأن من سبقني من المتحدثين، عما نشعر به من صدمة إزاء ما وصفه السفير سكوتنيكوف بأنه " جريمة نكراء ارتكبت في بسلان " وأعبر من خلاله لسلطات بلده ولشعبه عن تعازينا الحارة وتعاطفنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد