ويكيبيديا

    "بسلسلة من الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a series of activities
        
    With respect to World Trade Organization issues, ESCWA and UNCTAD cooperated in undertaking a series of activities. UN وفيما يتصل بقضايا المنظمة العالمية للتجارة، تعاونت اللجنة مع الأونكتاد في الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة.
    The Economic Commission for Europe undertook a series of activities to facilitate information exchange on issues and policies related to ageing. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بسلسلة من الأنشطة بغية تيسير تبادل المعلومات عن المسائل والسياسات المتصلة بالشيخوخة.
    The Japanese delegation has previously undertaken a series of activities on an FMCT. UN فقد اضطلع وفد اليابان قبل ذلك بسلسلة من الأنشطة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In order to accomplish its mission, the Center carries out a series of activities consisting of interdisciplinary research, educational programmes and media briefings in the key areas of health, work, caregiving and multigenerational relations. UN ومن أجل إنجاز مهمته، يضطلع المركز بسلسلة من الأنشطة منها إجراء البحوث في مختلف التخصصات، وتنفيذ برامج تثقيفية، وإصدار إحاطات إعلامية في المجالات الرئيسية للصحة والعمل والأسرة والعلاقات بين مختلف الأجيال.
    In addition, FAO has undertaken a series of activities and organized workshops in order to gain an overview of information necessary for the development of international guidelines for the management of deep-sea fisheries in the high seas. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت الفاو بسلسلة من الأنشطة ونظَّمت حلقات عمل شملت استعراضاً عاماً للمعلومات اللازمة لوضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    In the process of understanding and applying this law, a series of activities have been carried out to raise the awareness of the Albanian society regarding gender equality in society. UN وقد تم القيام بسلسلة من الأنشطة للعمل على فهم هذا القانون وتطبيقه وزيادة وعي المجتمع الألباني فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في المجتمع.
    It was also conducting a series of activities on policies aimed at compensation or inclusiveness which directly targeted victims of inequality. UN وقامت اللجنة أيضا بسلسلة من الأنشطة في مجال السياسات الرامية إلى التعويض أو الشمول التي تستهدف بصورة مباشرة ضحايا اللامساواة.
    As a Member of the United Nations, El Salvador is engaged in a series of activities and efforts designed to ensure fulfilment of the ideals and purposes stated in the Organization's Charter. UN وتضطلـع السلفادور، بصفتهـا عضوا في الأمم المتحدة، بسلسلة من الأنشطة والجهود الرامية إلـى ضمـان الوفاء بالمثل والمقاصد المحـددة في ميثاق المنظمة.
    The Global Initiative to Fight Human Trafficking, which was launched in March 2007 to raise awareness and further advance efforts to implement the Trafficking in Persons Protocol, carried out a series of activities during the reporting period. UN 13- استهلت المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في آذار/مارس 2007 من أجل التوعية ببروتوكول الاتجار بالبشر ودفع عجلة العمل على تنفيذه، وقد اضطلعت بسلسلة من الأنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In 2007, Liechtenstein was participating in the European Year of Equal Opportunities for All with a series of activities aimed at raising awareness about the right to equality and non-discrimination, multiple discrimination, integration of victims of discrimination, appreciation of diversity and promotion of a tolerant society. UN وفي عام 2007، تشارك ليختنشتاين في السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع بسلسلة من الأنشطة الرامية إلى التوعية بالحق في المساواة وعدم التمييز، وبالتمييز المتعدد الوجوده، وإدماج ضحايا التمييز في المجتمع، وتقدير التنوع، وتعزيز مجتمع يقوم على التسامح.
    169. Since its establishment in Mexico in March 2005,the International Organization for Migration (IOM) has undertaken a series of activities in relation to combating human trafficking, provision of services for victims, and legal consultancy. UN 169 - أخذت المنظمة الدولية للهجرة، منذ إنشائها في المكسيك في آذار/مارس 2005، تضطلع بسلسلة من الأنشطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص ومساعدة الضحايا وتقديم المشورة القانونية.
    Summary Since its establishment in May 1992, the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa has been carrying out a series of activities aimed at fostering and strengthening peace, security and stability in the Central African region, through confidence-building measures. UN ما فتئت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تضطلع، منذ إنشائها في أيار/مايو 1992، بسلسلة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز ودعم السلم والأمن والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا، عن طريق اتخاذ تدابير لبناء الثقة.
    The United Nations Environment Programme has undertaken a series of activities in implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century. UN 1 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بسلسلة من الأنشطة الخاصة بتنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي وإستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    91. During the period under review, the ILO Arab regional office undertook a series of activities in support and assistance to Palestinian women: UN 91 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام المكتب الإقليمي العربي التابع لمنظمة العمل الدولية بسلسلة من الأنشطة دعما للمرأة الفلسطينية ومساعدة لها:
    40. In Guatemala, UNDP is carrying out a series of activities in the fields of human development, poverty reduction and fiscal policy. UN 40 - وفي غواتيمالا، يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسلسلة من الأنشطة في ميادين التنمية البشرية والحد من الفقر والسياسات الضريبية.
    9. The Division proposes to prepare a supplementary annex to the Principles and Recommendations through a series of activities, including review and compilation of national experience and country participation in seminars and expert group meetings. UN 9 - تقترح الشعبة إعداد مرفق تكميلي للمبادىء والتوصيات عن طريق الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة تتضمن استعراض وتبويب التجارب الوطنية، والمشاركة القطرية في الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    116. Under its work programme, the Office undertook a series of activities aimed at streamlining its collaboration with East African countries and regional economic communities. UN 116- واضطلع المكتب، وفقاً لبرنامج عمله، بسلسلة من الأنشطة التي تهدف إلى ترشيد تعاونه مع بلدان شرق أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    170. From 2005 to 2006, the Ministry of Social Development's provincial and regional directorates conducted a series of activities: UN 170 - وفي الفترة بين عامي 2005 و 2006، اضطلعت الإدارات المحلية والإقليمية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية بسلسلة من الأنشطة:
    To accomplish its mission, the Center carries out a series of activities consisting of interdisciplinary research, educational programs and media briefings in the key areas of health, work, family and multigenerational relations. UN ويقوم المركز في سبيل تحقيق مهمته بسلسلة من الأنشطة منها إجراء البحوث في مختلف التخصصات وتنفيذ برامج تثقيفية وإصدار إحاطات إعلامية في المجالات الرئيسية للصحة والعمل والأسرة والعلاقات بين الأجيال المتعددة.
    Geographical distribution of counterpart countries and activities: JOICFP has been operating a series of activities in Asia, Africa, and Latin America at the country and regional level to improve the reproductive health and rights (RH/R) of community people. UN التوزيع الجغرافي للبلدان والأنشطة المناظرة: ما انفكت المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في تنظيم الأسرة تضطلع بسلسلة من الأنشطة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، على الصعيدين القطري والإقليمي لتحسين الصحة والحقوق الإنجابية للسكان المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد