ويكيبيديا

    "بسياسات وإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies and procedures
        
    • policies and actions
        
    Published best-practice logistics and operational policies and procedures available to field missions UN نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات اللوجستيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية
    The Board was not able to determine whether UNFPA Yemen had complied with procurement policies and procedures. UN كما لم يتمكن من تحديد ما إذا كان مكتب الصندوق في اليمن قد تقيد بسياسات وإجراءات الشراء.
    Thirdly, the Department of Safety and Security continues to take measures to integrate safety and security components within the department, including, among others, joint training and integration of standardized safety and security policies and procedures. UN ثالثا أن إدارة شؤون السلامة والأمن ما انفكت تتخذ التدابير اللازمة لإدخال عناصر السلامة والأمن في الإدارة بما في ذلك، في جملــــة أمور، التدريب المشترك والأخـذ بسياسات وإجراءات موحدة للسلامة والأمن.
    Published best-practice logistics and operational policies and procedures available to field missions UN :: نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات السوقيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية
    It recommended policies and actions involving all members of the international community. UN وأوصى بسياسات وإجراءات تشمل جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    There is generally limited consideration of the wider changes that could be made to financial regulations and rules to reflect developments with regard to modernized business policies and procedures. UN وثمة على العموم نظر محدود في التغييرات الأوسع نطاقا التي يمكن إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية لعكس التطورات في ما يتعلق بسياسات وإجراءات العمل الحديثة.
    Visits to 4 peacekeeping operations to advise peacekeeping operations finance staff on treasury policies and procedures, cash management and banking-related issues UN القيام بزيارات إلى 4 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة لموظفي الشؤون المالية في هذه العمليات في ما يتعلق بسياسات وإجراءات الخزانة وإدارة النقدية والمسائل ذات الصلة بالأعمال المصرفية
    :: Visits to 4 peacekeeping operations to advise peacekeeping operations finance staff on treasury policies and procedures, cash management and banking-related issues UN :: القيام بزيارات إلى 4 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة لموظفي الشؤون المالية في هذه العمليات في ما يتعلق بسياسات وإجراءات الخزانة وإدارة النقدية والمسائل ذات الصلة بالأعمال المصرفية
    UNIFIL needs to strengthen its information and communications technology governance framework with policies and procedures for information security management and information and communications technology operations UN تحتاج القوة إلى تعزيز إطار حوكمتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسياسات وإجراءات لإدارة أمن المعلومات وعمليات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Reasons submitted for post facto approvals included late submissions, improper planning and parties being uninformed of the UNFPA policies and procedures on approval by the Contract Review Committee. UN وشملت الأسباب المقدمة للموافقات بأثر رجعي التأخر في التقديم والتخطيط غير السليم وعدم إبلاغ الأطراف بسياسات وإجراءات صندوق السكان بشأن موافقة لجنة استعراض العقود.
    It recommended to the organizations that the Framework for Human Resources Management should form the basis of their future work on human resources policies and procedures and that they should bring it to the attention of their governing bodies. UN وتوصي المنظمات بأن يشكل إطار إدارة الموارد البشرية أساس عملها في المستقبل فيما يتصل بسياسات وإجراءات الموارد البشرية، وأن تقوم بإحاطة هيئات إدارتها علما به.
    The Wolfsberg Group recognises that adherence to existing " Know Your Customer " policies and procedures is important to the fight against terrorism. UN تقر مجموعة وولفسبرغ بأن الالتزام بسياسات وإجراءات " أعرف عميلك " أمر هام لمكافحة الإرهاب.
    The Wolfsberg Group recognises that adherence to existing " Know Your Customer " policies and procedures is important to the fight against terrorism. UN تقر مجموعة وولفسبرغ بأن الالتزام بسياسات وإجراءات " أعرف عميلك " أمر هام لمكافحة الإرهاب.
    Regarding investments policies and procedures, the Office relied only on a 1999 inter-agency draft of common principles and policies for investments, and considered that these matters went beyond its authority. UN وفيما يتعلق بسياسات وإجراءات الاستثمار، اعتمد المكتب فقط على مشروع مبادئ وسياسات مشتركة للاستثمار مشترك بين الوكالات لعام 1999، واعتبر أن هذه المسائل خارج نطاق سلطته.
    Regarding investment policies and procedures, the Office relied only on an inter-agency working paper on the Common Principles and Policies for Investments, prepared in 1999 with a view towards the establishment of common investment guidelines. UN وفيما يتعلق بسياسات وإجراءات الاستثمارات، لم يكن المكتب يعتمد إلا على ورقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن المبادئ والسياسات الموحدة للاستثمار، أعدت عام 1999 بهدف وضع مبادئ توجيهية موحدة للاستثمارات.
    Objective: To ensure the full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work as well as of staff and financial resources. UN الهدف: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية، والتقيد بسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يخص إدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية
    Another aspect that contributed to this rating related to the lack of clarity surrounding the Office of Human Resources policies and procedures, specifically on home leave. UN علما بأن أحد الجوانب الأخرى التي أسهمت في هذا التقييم يتعلق بعدم الوضوح الذي يحيط بسياسات وإجراءات مكتب الموارد البشرية، وعلى وجه التحديد، السياسات والإجراءات المتعلقة بإجازة زيارة الوطن.
    The Board also noted instances at country offices where country offices did not comply with UNFPA policies and procedures with regard to bidding procedures and maintenance of documents that support procurement activities. UN ولاحظ المجلس أيضا حالات في المكاتب القطرية لم تلتزم فيها تلك المكاتب بسياسات وإجراءات الصندوق فيما يتعلق بإجراءات طلب تقديم العطاءات والاحتفاظ بالوثائق التي تؤيد أنشطة المشتريات.
    236. The Board also noted the following instances at country offices that were not in compliance with UNFPA policies and procedures: UN 236 - ولاحظ المجلس أيضا الحالات التالية في المكاتب القطرية التي لم يحدث فيها التقيد بسياسات وإجراءات الصندوق:
    The existence of a favourable judicial framework was insufficient to ensure full protection of the rights of communities if it was not accompanied by State policies and actions which sought the effective application of and compliance with the standards to which the State itself had committed. UN وأن وجود إطار قانوني مؤاتٍ ليس كافياً لضمان الحماية الكاملة لحقوق الطوائف إذا لم يكن مقروناً بسياسات وإجراءات رسمية ترمي إلى التطبيق والامتثال بشكل فعال للمعايير التي تتعهد بها الدولة نفسها.
    9. The 1990s are known as a time of global conferences convened by the United Nations to address global developmental concerns and to link national problems with policies and actions at the international level. UN ٩ - عرفت التسعينات بالمؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة، بغرض تناول الاهتمامات اﻹنمائية العالمية ومن أجل ربط المشاكل الوطنية بسياسات وإجراءات يجري اتخاذها على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد