For example, they have often lacked links with the overall development policy, programmes, budget and coordinating mechanisms. | UN | فقد كان ينقصها في الغالب، على سبيل المثال، حلقات اتصال بسياسة التنمية ككل، وبالبرامج، والميزانية، وآليات التنسيق. |
For example, they have often lacked links with the overall development policy, programmes, budget and coordinating mechanisms. | UN | فقد كان ينقصها في الغالب، على سبيل المثال، حلقات اتصال بسياسة التنمية ككل، وبالبرامج، والميزانية، وآليات التنسيق. |
The national framework for social policy in Burkina Faso, the sustainable human development policy letter of intent, adopted after the Summit, included provisions for safeguarding citizens' rights and security. | UN | وتضمن الإطار الوطني للسياسة الاجتماعية في بوركينا فاصو، وإعلان النوايا المتعلق بسياسة التنمية البشرية المستدامة، اللذين اعتمدا بعد القمة، تضمنا أحكاما تتعلق بحماية حقوق المواطنين وأمنهم. |
UNFPA has provided technical assistance for the drafting of the Social development policy Law, which has encouraged significant progress in education and in health, with a particular focus on women and children. | UN | ومن جانبه، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية لإعداد القانون المتعلق بسياسة التنمية الاجتماعية الذي أتاح تحقيق نتائج هامة في مجالات التعليم والصحة مع التركيز بوجه خاص على المرأة والطفل. |
With regard to sustainable development policy, the Government has made multilingualism a tool to effectively address the expectations of each linguistic group, bringing together the requisite energies to build a free, prosperous and peaceful society. | UN | وفيما يتعلق بسياسة التنمية المستدامة فإن الحكومة جعلت من تعدد اللغات أداة للوفاء بصورة فعالة بتطلعات كل فئة لغوية، بما يجمع معا الطاقات اللازمة لبناء مجتمع حر مزدهر مسالم. |
3. Programme of work for the Committee on development policy (E/1999/33) | UN | ٣ - برنامج عمل اللجنة المعنية بسياسة التنمية )E/1999/33( |
3. Programme of work for the Committee on development policy (E/1999/33) | UN | ٣ - برنامج عمل اللجنة المعنية بسياسة التنمية )E/1999/33( |
1. By the end of 2010, religious institutions and scholars, both men and women, will participate in structured ways on issues of national development policy. | UN | 1- مع نهاية عام 2010، ستشارك المؤسسات الدينية ويشارك علماء الدين من الرجال والنساء بطرقٍ منظمة في القضايا المتعلقة بسياسة التنمية الوطنية. |
89. A changing climate will pose some of the biggest development policy challenges, at both the national, regional and international levels, over the coming years. | UN | 89- فتغيُّر المناخ سيطرح في السنوات القادمة بعض أكبر التحديات المتصلة بسياسة التنمية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
Further, the forthcoming fiftieth anniversary of UNCTAD could be a good opportunity for UNCTAD to present a major publication that would propose integrated policy options to development policy in the post-2015 period. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتفال المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأونكتاد يمكن أن يتيح فرصة جيدة للأونكتاد لإعداد منشور رئيسي يقترح خيارات سياساتية متكاملة فيما يتعلق بسياسة التنمية في فترة ما بعد عام 2015. |
Further, the forthcoming fiftieth anniversary of UNCTAD could be a good opportunity for UNCTAD to present a major publication that would propose integrated policy options to development policy in the post-2015 period. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتفال المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأونكتاد يمكن أن يتيح فرصة جيدة للأونكتاد لإعداد منشور رئيسي يقترح خيارات سياساتية متكاملة فيما يتعلق بسياسة التنمية في فترة ما بعد عام 2015. |
9.11 The realignment is aimed at enhancing the Department's leadership with regard to development policy and to advancing the Secretary-General's objective of reinforcing the Department's capacity to manage the wide breadth of subject areas and responsibilities entrusted to it. | UN | 9-11 وتهدف عملية إعادة المواءمة إلى تحسين قيادة الإدارة فيما يتعلق بسياسة التنمية وإلى تحقيق هدف الأمين العام المتمثل في تعزيز قدرة الإدارة على إدارة النطاق الواسع للمجالات المواضيعية والمسؤوليات المكلفة بها. |
97 (89). Scientific evidence leaves little doubt that a changing climate will pose some of the biggest development policy challenges, at the national, regional and international levels, over the coming years. | UN | 97 (89) فالأدلة العلمية تكاد لا تدع مجالاً للشك في أن تغيُّر المناخ سيطرح في السنوات القادمة بعضاً من أكبر التحديات المتصلة بسياسة التنمية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
27. Developing countries need to diversify their export basket towards higher value-added products in dynamic sectors of trade such as certain horticulture, electronic and electrical products, textiles and services, and regain use of industrial development policy. | UN | 27 - ويتعين على البلدان النامية أن تنوع سلة صادراتها وتضمنها منتجات ذات قيمة مضافة أعلى في قطاعات دينامية للتجارة، مثل بعض المنتجات البستانية والإلكترونية/ الكهربائية والمنسوجات والخدمات، وأن تعاود الاستعانة بسياسة التنمية الصناعية. |
As the concentration index assesses vulnerability, it is included in the Economic Vulnerability Indices, which is one of the criteria used by the United Nations Committee for development policy for the identification of least developed countries (United Nations, 2008). | UN | وبما أن مؤشر التركّز يقيّم القابلية للتأثر، فهو جزء من مؤشرات الضعف الاقتصادي التي تمثل أحد المعايير التي تستخدمها لجنة الأمم المتحدة المعنية بسياسة التنمية لتحديد أقل البلدان نمواً (الأمم المتحدة، 2008). |
But what were the consequences of neglecting these aspects of the development policy challenge in the 1990s? In the first place, regions that underwent adjustment in the 1980s found it particularly difficult to reverse the resulting sharp drop in the share of investment, which in some countries had dipped to below the levels needed to replace depreciated capital. | UN | 18- ولكن ماذا كانت نتائج إهمال هذه الجوانب من التحدي المتعلق بسياسة التنمية في التسعينات؟ في المقام الأول، فإن المناطق التي اجتازت تكيفاً في الثمانينات وجدت أن من الصعب عليها بصورة خاصة عكس ما نتج عن ذلك من هبوط حاد في نصيب الاستثمار، الذي هبط في بعض البلدان إلى ما دون المستويات المطلوبة للحلول محل رأس المال المستهلك. |
58. In that context, partnerships have been or are being developed with key international organizations (European Commission, OSCE) and/or international financial institutions (World Bank, Asian Development Bank, the Fund for International Development of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC)), which will facilitate linking UNODC's mandates and strategic priorities with major development policy and finance interventions. | UN | 58- في هذا السياق، جرى أو يجري بناء شراكات مع منظمات دولية رئيسية (المفوضيّة الأوروبية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا)، و/أو مؤسسات مالية دولية (البنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدّرة للنفط (الأوبك))؛ شأنها أن تيسّر ربط ولايات المكتب وأولوياته الاستراتيجية، بالمبادرات الرئيسية الخاصة بسياسة التنمية وتمويلها. |
79. The same source thinks the problem of forced displacement of the Basarwa is more of a development policy problem than a juridical-legal issue and that it calls for a human rights-based political solution, which can only be achieved through consultation among all the parties concerned: the Government, the indigenous communities and civil society. | UN | 79- وفي رأي نفس المصدر أن مشكلة تشريد جماعة الباساروا قسراً هي بالأحرى مشكلة تتعلق بسياسة التنمية أكثر من كونها مسألة قضائية - قانونية، وأنها مشكلة تتطلب حلاً سياسياً قائماً على حقوق الإنسان، وهو حل لا يمكن التوصل إليه إلا بالتشاور بين جميع الأطراف المعنية، ألا وهي الحكومة وجماعات السكان الأصليين والمجتمع المدني. |