ويكيبيديا

    "بسير العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the operation
        
    • the progress of work
        
    • the functioning
        
    • functioning of
        
    • the conduct of work
        
    • workflows
        
    • the conduct of the work
        
    • to the internal functioning
        
    • workflow
        
    THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL We are writing to request, in accordance with Rule 2 of the Provisional Rules of Procedure of the Security Council, that you call a meeting of the Security Council, to consider various procedural questions that concern the operation of the Council. UN إننا نكتب إليكم كي نطالبكم بالقيام، وفقا للمادة ٢ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، بالدعوة لعقد اجتماع لمجلس اﻷمن من أجل النظر في مختلف المسائل اﻹجرائية التي تتعلق بسير العمل في المجلس.
    The Council is a body of some significant powers, recommending candidates for appointment as judges and prosecutors, as well as issuing opinions and investigating complaints concerning the operation of the judicial branch. UN إن المجلس هيئة ذات سلطات مهمة نوعا ما، إذ يوصي المجلس بتعيين مرشحين قضاةً ومدعين عامين، ويصدر آراء ويحقق في الشكاوى المتعلقة بسير العمل في جهاز القضاء.
    Report of the Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Indonesia regarding the progress of work during the UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين
    Report of the Vice-Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Japan regarding the progress of work during the UN تقرير نائب رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة طلب اليابان فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين
    Various joint working groups deal with issues relating to the functioning of the courts. UN وتعالج مختلف الأفرقة العاملة المشتركة المسائل المتصلة بسير العمل في المحاكم.
    He would be embarrassed to have his delegation associated with the exercise which had just been completed and which provided plenty of ammunition to critics of UNCTAD wishing to ridicule the conduct of work in the organization. UN وقال إنه سيشعر بالحرج إذا اشترك وفد بلده في العملية التي انتهت اﻵن والتي تقدم ذخيرة وفيرة للانتقادات التي توجه الى اﻷونكتاد على أساس رغبته في الاستخفاف بسير العمل في المنظمة.
    The operationalizing of the policies will involve coordinating the process to develop detailed procedures and associated changes in workflows and internal control polices. UN وسيشمل إنفاذ السياسات تنسيق العملية لوضع الإجراءات التفصيلية وما يرتبط بها من تغيرات فيما يتعلق بسير العمل وسياسات المراقبة الداخلية.
    It is in this regard that my delegation associates itself with the group endeavours in stating our long-standing position with regard to the operation of the Treaty. UN وفي هذا السياق يشارك وفد بلدي الجهود التي تبذلها مجموعة بلدان هذه الحركة من أجل تسجيل موقفنا القائم منذ زمن طويل فيما يتعلق بسير العمل بهذه المعاهدة.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    Therefore, the Yugoslav Government cannot accept the Regulation and will consider it null and void in respect of the operation of Yugoslav banks and their branch offices in Kosovo and Metohija, an integral part of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN ولذلك، فإن الحكومة اليوغوسلافية لا يمكنها قبول ذلك النظام، وستعتبره لاغيا وباطلا فيما يختص بسير العمل في المصارف اليوغوسلافية ومكاتبها الفرعية في كوسوفو وميتوهيا، التي هي جزء لا يتجزأ من جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Report of the Chairperson of the Subcommission regarding the progress of work during the twenty-fifth session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية فيما يتعلق بسير العمل خلال الدورة الخامسة والعشرين
    The Committee shares this view and notes with concern the high level of claims received from the contractor, as compared to the progress of work. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية ممثلي اﻷمين العام رأيهم هذا وتلاحظ بقلق المستوى العالي للمطالبات المقدمة من المقاول، مقارنة بسير العمل.
    Since 2004, the Commission has regularly been informed by the Secretariat on the progress of work on the digests. UN 33- وتواظب الأمانة منذ عام 2004 على إبلاغ اللجنة بسير العمل في إعداد النُّبذ.
    As the world organization of national parliaments, IPU is the repository of unique expertise in areas pertaining to the functioning of the Legislature; UN ونظرا لكون الاتحاد البرلماني الدولي المنظمة العالمية للبرلمانات الوطنية، فهو مستودع للخبرة الفريدة في المجالات المتعلقة بسير العمل في الهيئة التشريعية؛
    The Group also noted the absence of a commercial code and laws relating to the functioning of commercial enterprises. UN ولاحظ الفريق أيضاً عدم وجود مدونة وقوانين تجارية تتعلق بسير العمل في المؤسسات التجارية.
    With regard to the recommendations relating to the internal functioning of the armed forces, these issues were part of national policy. UN وفيما يخص التوصيات المتعلقة بسير العمل داخل القوات المسلحة، قال إن هذه المسائل تشكل جزءاً من السياسة الوطنية.
    She drew attention to the guidelines concerning the conduct of work set forth in the report of the General Committee (A/69/250). UN واسترعت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير العمل المبينة في تقرير الجمعية العامة (A/69/250).
    (a) Validation of IPSAS policies and procedures: work in this area will include a review of the policy gap analysis; validation of IPSAS policies, guidance and procedures relating to peacekeeping operations and proposal of additional policies and guidance, including related changes in workflows. UN (أ) إقرار سياسات وإجراءات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: استعراض تحليل فجوات السياسات العامة، وإقرار معايير وسياسات وتوجيهات وإجراءات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتعلقة بعمليات حفظ السلام واقتراح سياسات وتوجيهات إضافية، بما في ذلك التغييرات المتصلة بسير العمل.
    It will cover the entire workflow and security requirements from the moment a request is raised until the service is completed. UN وسيغطي كامل الاحتياجات المتعلقة بسير العمل والاحتياجات الأمنية من وقت تقديم الطلب إلى حين إنجاز الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد