ويكيبيديا

    "بشأن آثار تغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on climate change impacts
        
    • on the impacts of climate change
        
    • on the effects of climate change
        
    • on impacts
        
    • on the implications of climate change
        
    Ongoing or planned reported research programmes on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options 59 UN برامج البحث الجارية أو المخطط لها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم قلة المناعة
    Table 5 lists areas of ongoing or planned research on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options. UN ويورد الجدول 5 مجالات البحوث الجارية أو المعتزم إجراؤها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم حدة التأثر وخيارات التكيف.
    Most Parties recommended further research on the impacts of climate change on agriculture and forestry, studies on the technical and economic feasibility of desalination of sea water and underground aquifers, studies on the effect of temperature increase on health, and support of scientific and applied research on human development vis-à-vis mitigation. UN وأوصى معظم الأطراف بإجراء بحوث أخرى بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والحراجة، ودراسات حول الجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر ومجمعات المياه الجوفية، ودراسات حول أثر ارتفاع درجات الحرارة على الصحة، ودعم البحوث العلمية والتطبيقية بشأن التنمية البشرية إزاء التخفيف من وطأة تغير المناخ.
    :: Improve provision of data and information on the impacts of climate change on agricultural systems, fisheries, rural population and food security, including efforts to improve short-term weather forecasting and medium-term weather projections UN :: تحسين تقديم البيانات والمعلومات بشأن آثار تغير المناخ على النظم الزراعية، ومصائد الأسماك، وسكان المناطق الريفية، والأمن الغذائي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين التنبؤات الجوية على المدى القصير والتوقعات الجوية على المدى المتوسط
    The workshops focused on sharing information on the effects of climate change on industries such as tourism and agriculture, and strategic areas such as water and energy sources. UN وركزت حلقات العمل على تبادل المعلومات بشأن آثار تغير المناخ على صناعات مثل السياحة والزراعة، وعلى مجالات استراتيجية من مثل المياه ومصادر الطاقة.
    Significant progress was made on the implementation of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN وقد أُحرز تقدم هام في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيُّف معه.
    Areas of ongoing or planned research reported on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options 37 UN 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف 53
    Table 5. Areas of ongoing or planned research reported on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options UN الجدول 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف
    The research on climate change impacts and adaptation to them examined existing and emerging concepts of vulnerability and adaptability in order to refine them into a dependable tool for policy makers to prioritize preventive actions. UN أما الأبحاث بشأن آثار تغير المناخ والتكيف معها فقد درست المفاهيم القائمة والمستجدة المتعلقة بالتعرض للخطر وإمكانية التكيف بغية تحسينها لتصبح وسيلة موثوقا بها لصانعي السياسة كي يضعوا الأولويات لتدابير الوقاية.
    All reporting Parties providing information on climate change impacts on human health noted that there are uncertainties associated with their assessments. UN 30- وأشارت جميع البلدان التي قدمت المعلومات بشأن آثار تغير المناخ على الصحة البشرية إلى أنه ثمة أوجه التباس في تقديراتها.
    New Zealand recalled that the TAR contains sufficient information on climate change impacts of various stabilization levels of greenhouse gases, including possibly dangerous impacts in the context of Article 2 and irreversible impacts occurring over very long time scales. UN واستذكرت نيوزيلندا أن تقرير التقييم الثالث يحتوي معلومات كافية بشأن آثار تغير المناخ على مختلف مستويات تثبيت غازات الدفيئة، بما في ذلك الآثار التي قد تكون خطيرة في سياق المادة 2 والآثار التي لا رجعة فيها التي تظهر وتمتد على فترات طويلة جداً من الزمن.
    In that regard, WMO adhered to the main recommendations and conclusions of the final report of an ECE group of experts on climate change impacts and adaptation for international transport networks. UN وفي هذا الصدد، التزمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالتوصيات والاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير النهائي لفريق خبراء اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن آثار تغير المناخ على شبكات النقل الدولي والتكيّف معها.
    Improve data and information provision on the impacts of climate change on agricultural systems, fisheries, rural populations and food security, including through efforts to improve short-term weather forecasting and medium-term weather projections UN تحسين تقديم البيانات والمعلومات بشأن آثار تغير المناخ على النظم الزراعية، ومصائد الأسماك، وسكان المناطق الريفية، والأمن الغذائي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين التنبؤات الجوية على المدى القصير والتوقعات الجوية على المدى المتوسط
    7.1.1 Research on the impacts of climate change UN 7-1-1 البحث بشأن آثار تغير المناخ
    Mexico, for example, has established a fund aimed at catalysing forest research and the transfer of environmentally sound technologies, particularly those that contribute to the added value of processed forest products, while Switzerland has initiated a research programme on the impacts of climate change on forests. UN فقد أنشأت المكسيك، على سبيل المثال، صندوقا يهدف إلى حفز البحوث الحرجية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ولا سيما تلك التي تساهم في القيمة المضافة لمنتجات الغابات المُصنَّعة، فيما بدأت سويسرا برنامجا للبحوث بشأن آثار تغير المناخ على الغابات.
    Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. UN ومتابعةً للأعمال المنجزة فيما يخص حلقة العمل المشتركة بين الأونكتاد ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، من المقرر أن يعقد الأونكتاد في أيلول/سبتمبر 2011 اجتماع خبراء مخصصاً بشأن آثار تغير المناخ على النقل.
    t. United Nations Briefing of United Nations Mission on the impacts of climate change on Developing World, New York, 12-15 April 1992. UN )ر( جلسات اﻹحاطة التي نظمتها اﻷمم المتحدة لبعثات اﻷمم المتحدة بشأن آثار تغير المناخ على العالم النامي، نيويورك، ١٢-١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Furthermore, we welcome the intention of the Tunisian Government to organize from 18 to 20 November 2007, an international conference on the effects of climate change and strategies for adaptation on the African continent and in the Mediterranean region. UN وعلاوة على ذلك، نرحب باعتزام الحكومة التونسية لأن تنظم من 18-20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مؤتمرا دوليا بشأن آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف بشأن القارة الأفريقية وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    During the international forum on the effects of climate change on water, held in Washington D.C. on 28 and 29 January 2010, the Permanent Technical Secretary presented the recommendations of the organization's Worldwide General Assembly on adapting to the impact of climate change on the basins. UN عرض الأمين التقنيّ الدائم توصيات الجمعية العامة العالمية للمنظمة فيما يتعلق بالتكّيّف مع آثار تغير المناخ في الأحواض، أثناء المنتدى الدولي بشأن آثار تغير المناخ على المياه، الذي تم تنظيمه في واشنطن يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2010.
    That was, again, the case recently when the Security Council held a thematic debate on the effects of climate change (see S/PV.5663), thus departing not only from the provisions of the Charter but also from the agreement reached among Member States to increase coordination and cooperation among the principal organs as well as complementarity in their work programmes. UN وكانت تلك هي الحالة، مرة أخرى، حينما عقد مجلس الأمن مؤخرا مناقشة مواضيعية بشأن آثار تغير المناخ (انظر S/PV.5663)، وبذلك لم يخرج المجلس من أحكام الميثاق فحسب، بل خرج أيضا عن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الدول الأعضاء بزيادة التنسيق والتعاون بين الأجهزة الرئيسية فضلا عن التكامل في برامج عمل هذه الأجهزة.
    Five-year programme of work on impacts, vulnerability and adaptation to climate change UN برنامج عمل السنوات الخمس بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Report of the informal meeting on the five-year programme of work of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on impacts, vulnerability and adaptation to climate change UN تقرير الاجتماع غير الرسمي عن برنامج عمل السنوات الخمس الذي وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    They agreed to a proposal by Norway to host an Antarctic Treaty meeting of experts in 2010 on the implications of climate change for the management and governance of Antarctica. UN ووافقت الأطراف على اقتراح قدمته النرويج باستضافة اجتماع لخبراء معاهدة أنتاركتيكا في عام 2010 بشأن آثار تغير المناخ على إدارة أنتاركتيكا والإشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد