ويكيبيديا

    "بشأن أحكام الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the provisions of the Convention
        
    • regarding the provisions of the Convention
        
    • on the Convention
        
    • of the provisions of the Convention
        
    • make known the provisions of the Convention
        
    • concerning the terms of the Convention
        
    The holding of training programmes for civil servants on the provisions of the Convention is noted with satisfaction. UN وأحيط علماً بارتياح بتنظيم برامج تدريب للموظفين الحكوميين بشأن أحكام الاتفاقية.
    The Committee also notes that this NPA will include an effective monitoring mechanism on the provisions of the Convention. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية هذه ستشمل آلية رصد فعالة بشأن أحكام الاتفاقية.
    on the provisions of the Convention relating to the structure and organization of the Enterprise 231 UN الشروح التي أوصت بها اللجنة الخاصة ٢ بشأن أحكام الاتفاقية المتصلة بهيكل وتنظيم المؤسسة
    Moreover, given the serious shortcomings in the implementation of the Convention, it was crucial that Uruguay should provide specific and regular training on the provisions of the Convention to all law enforcement personnel. UN وعلاوة على ذلك، بالنظر إلى أوجه القصور الخطيرة في تنفيذ الاتفاقية، من الأهمية بمكان أن تقدم أوروغواي تدريباً خاصاً ومنتظماً بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    The office provided training to the members of the subcommittee on the provisions of the Convention, the relevant Cambodian law and United Nations reporting formats and procedures. UN وقدم المكتب تدريبا ﻷعضاء اللجنة الفرعية بشأن أحكام الاتفاقية والقانون الكمبودي ذي الصلة وشكليات وإجراءات تقديم التقارير في اﻷمم المتحدة.
    It also recommends that the State party undertake systematic ongoing education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, teachers, health personnel including psychologists, and social workers. UN كما توصي بأن تضطلع الدولة الطرف ببرامج توعية وتدريب مستمرة بشأن أحكام الاتفاقية لصالح جميع الفئات المهنية العاملة لأجل الأطفال ومعهم، ومن هؤلاء مثلاً، القضاة، والمحامون، وموظفو إنفاذ القانون، وموظفو الخدمة المدنية، والمدرسون، والموظفون الصحيون، بمن فيهم الأخصائيون النفسيون، والأخصائيون الاجتماعيون.
    (j) Conducting research and preparing substantive publications on the provisions of the Convention and on diverse issues relating to ocean affairs and the law of the sea; UN (ي) إجراء البحوث وإعداد المنشورات الفنية بشأن أحكام الاتفاقية وبشأن شتى المسائل ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    The Committee recommends that the State party provide, in its overdue report, information on the human rights programmes in school curricula as well as on the specific training programmes and courses for members of the judiciary, teachers, social workers and other public officials on the provisions of the Convention and their application. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم، في تقريرها الذي فات موعده، معلومات عن برامج حقوق الإنسان المدرجة ضمن المناهج الدراسية وعن البرامج والدورات التدريبية الخاصة المنظمة لفائدة أفراد الجهاز القضائي، والمدرسين، والأخصائيين الاجتماعيين وغيرهم من المسؤولين العموميين بشأن أحكام الاتفاقية وتطبيقها.
    The Committee recommends that the State party provide information on the human rights programmes in school curricula as well as on the specific training courses for members of the judiciary, teachers, social workers and other public officials on the provisions of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير معلومات بشأن برامج حقوق الإنسان في المناهج المدرسية فضلاً عن دورات التدريب المخصصة لأعضاء السلطة القضائية والمدرسين والأخصائيين الاجتماعيين وغيرهم من موظفي الخدمة العامة بشأن أحكام الاتفاقية.
    422. The Committee recommends the introduction of education programmes on the provisions of the Convention and the rights of women for judicial personnel, law enforcement officers, lawyers and others who are responsible for applying the law. UN ٤٢١ - وتوصي اللجنة باستحداث برامج تعليمية بشأن أحكام الاتفاقية للموظفين القضائيين وموظفي إنفاذ القوانين والمحامين وغيرهم من المسؤولين عن تطبيق القانون.
    422. The Committee recommends the introduction of education programmes on the provisions of the Convention and the rights of women for judicial personnel, law enforcement officers, lawyers and others who are responsible for applying the law. UN ٤٢٢ - وتوصي اللجنة باستحداث برامج تعليمية بشأن أحكام الاتفاقية للموظفين القضائيين وموظفي إنفاذ القوانين والمحامين وغيرهم من المسؤولين عن تطبيق القانون.
    (d) The lack of comprehensive training of medical personnel and lawenforcement officers at all levels on the provisions of the Convention. UN (د) نقص التدريب الشامل للعاملين الطبيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على جميع المستويات بشأن أحكام الاتفاقية.
    LOS/PCN/SCN.2/L.8/Rev.2 The organizational structure of the Enterprise - Annotations made in Special Commission 2 on the provisions of the Convention relating to the structure and organization of the Enterprise UN LOS/PCN/SCN.2/L.8/Rev.2 الهيكل التنظيمي للمؤسسة - الشروح التي وضعت في اللجنة الخاصة ٢ بشأن أحكام الاتفاقية المتصلة بهيكل المؤسسة وتنظيمها
    (j) Conducting research and preparing substantive publications on the provisions of the Convention and on diverse issues relating to ocean affairs and the law of the sea; UN (ي) إجراء البحوث وإعداد المنشورات الفنية بشأن أحكام الاتفاقية وبشأن مسائل متنوعة تتصل بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    Please also provide updated information on the work plan prepared by the Commission for the next four years with respect to training for the judiciary and the security services on legislation for the protection of women's rights, including on the provisions of the Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مستوفاة بشأن خطة العمل التي أعدتها اللجنة للسنوات الأربع المقبلة فيما يتعلق بتدريب العاملين بالسلطة القضائية وخدمات الأمن بشأن تشريع حماية حقوق المرأة، بما في ذلك التدريب بشأن أحكام الاتفاقية.
    Please also provide updated information on the work plan prepared by the Commission for the next four years with respect to training for the judiciary and the security services on legislation for the protection of women's rights, including on the provisions of the Convention. UN ويرجى كذلك توفير معلومات مستكملة بشأن خطة العمل التي أعدتها اللجنة للسنوات الأربع القادمة والمعنية بتدريب أعضاء الهيئة القضائية وأفراد الخدمات الأمنية بشأن التشريعات المتعلقة بحماية حقوق المرأة، بما في ذلك بشأن أحكام الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party ensure that all relevant professional groups, in particular military personnel, are systematically trained on the provisions of the Convention and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تدريب جميع الفئات المهنية، وبخاصة الموظفون العسكريون، تدريباً منهجياً بشأن أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    290. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training on the provisions of the Convention for all relevant professional groups, in particular military personnel. UN 290- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بشأن أحكام الاتفاقية لصالح كافة المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون.
    21. Please indicate whether training courses have been or are to be offered that specifically encompass the necessary education and information regarding the provisions of the Convention, as specified in article 23, including training on the matters referred to in paragraph 3 of that article. UN 21- يرجى بيان ما إذا نظمت دورات تدريبية تشمل على وجه التحديد التعليم والمعلومات اللازمة بشأن أحكام الاتفاقية فيما يتصل بما تنص عليه المادة 23، بما في ذلك التدريب وفقاً للفقرة 3 من هذه المادة، أو يزمع تنظيم مثل هذه الدورات.
    Training on the Convention for police officers was integrated into general police training, for which each Land was responsible. UN 58- وتدريب أفراد الشرطة بشأن أحكام الاتفاقية مدمجٌ في تدريب الشرطة العام الذي تنهض بمسؤوليته كل ولاية.
    The Government of Sweden notes that the said reservations include reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution of Brunei Darussalam and to the beliefs and principles of Islam, the State religion. UN وتلاحظ حكومة السويد أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات من نوع عام بشأن أحكام الاتفاقية يمكن أن تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ولمعتقدات ومبادئ الإسلام، دين الدولة.
    E. Endeavours to disseminate, propagate and make known the provisions of the Convention 56 - 58 17 UN هاء - جهود التعريف والإعلام والنشر بشأن أحكام الاتفاقية 56 - 58 16
    It was suggested that the Special Rapporteur, in his work, should take account of the reports of the Committee and the general recommendations which it had issued concerning the terms of the Convention. UN وطرح اقتراح مفاده أنه ينبغي للمقرر الخاص في أدائه ﻷعماله، أن يأخذ في الاعتبار تقارير اللجنة والتوصيات العامة التي أصدرتها بشأن أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد