ويكيبيديا

    "بشأن أفضل طريقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on how best
        
    • on the best way
        
    • as to how best
        
    • about how best
        
    • on the optimum
        
    • about the best way
        
    The Committee members were invited to support the initiative and submit their suggestions on how best to make it operational. UN ودُعي أعضاء اللجنة إلى دعم هذه المبادرة وتقديم اقتراحاتهم بشأن أفضل طريقة لتفعيلها.
    Elements for provision of advice on how best to measure progress on Strategic Objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN العناصر المتعلقة بإسداء المشورة بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية.
    Advice on how best to measure progress on strategic UN عناصر آراء بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف
    It would be helpful to hear the Secretariat's views on the best way of doing that. UN وسيكون من المفيد الاستماع إلى آراء الأمانة بشأن أفضل طريقة لعمل ذلك.
    The investment policy reviews had proved very useful, and his Group was ready to participate in informal consultations on the best way of handling the reviews. UN وقد ثبت أن عمليات استعراض سياسة الاستثمار مفيدة جدا، ومجموعته على استعداد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن أفضل طريقة لتناول عمليات الاستعراض.
    Some of the outputs from the Scientific Conference could be used to refine the advice on how best to measure progress on strategic objectives 1, 2 and 3 and to consolidate the minimum set of indicators; UN ويمكن أن تُستخدم بعض النتائج التي سيتمخض عنها المؤتمر العلمي من أجل تنقيح المشورة المقدمة بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وتعزيز المجموعة الدنيا من المؤشرات؛
    Specifically, I would like to urge those who are appointed as special coordinators to start seeking the respective views of delegations immediately and coordinating the various outlooks in order to formulate solutions on how best the CD can deal with each issue. UN وأود تحديداً أن أحث أولئك الذين عينوا منسقين خاصين على البدء في التماس آراء كل وفد على الفور، وتنسيق مختلف وجهات النظر من أجل صياغة حلول بشأن أفضل طريقة يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يعالج بها كل مسألة.
    A decision would be made on how best to proceed in consultation with all the parties involved. UN وقال إن قرارا سيُتخذ بشأن أفضل طريقة للبدء في التشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    She would welcome the Special Representative's views on how best to achieve those objectives. UN ورحّبت بآراء الممثلة الخاصة بشأن أفضل طريقة لتحقيق هذه الأهداف.
    It added that the LEG should provide guidance and support on how best to present outputs and adaptation plans, as selected by the country for its NAP process. UN وأضاف الطرف أن فريق الخبراء ينبغي أن يسدي الإرشاد والدعم بشأن أفضل طريقة لتقديم النواتج وخطط التكيف التي يختارها البلد لعمليته الخاصة بخطة التكيف الوطنية.
    In conclusion, I wish to endorse the views of the Group of 77 on how best to follow up the report of the Secretary-General. UN في الختام، أود أن أؤيد آراء مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن أفضل طريقة لمتابعة تقرير اﻷمين العام.
    The mission was to consult with those Governments on how best to revive the peace process and achieve reconciliation among Liberians. UN وكان من المزمع أن تتشاور البعثة مع تلك الحكومات بشأن أفضل طريقة ﻹنعاش عملية السلم وتحقيق المصالحة فيما بين الليبريين.
    Delegations should come forward with their own proposals on how best to approach the matter, and the Secretariat should indicate whether it would be possible to adopt a more flexible programme if the need arose. UN وينبغي أن تقدم الوفود مقترحاتها الخاصة بشأن أفضل طريقة لمعالجة الموضوع، وينبغي أن تشير اﻷمانة العامة إلى ما إذا كان من الممكن اعتماد برنامج أكثر مرونة إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    My delegation therefore welcomes the ongoing debate on how best to achieve the United Nations mission in Somalia. UN لذلك، يرحب وفد بلدي بالمناقشة الجارية بشأن أفضل طريقة لتحقيق مهمة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    It would also appreciate further information on how best to bring about gender mainstreaming in the implementation of his mandate and on establishing the participatory measures that took account of the different needs of men, women and children . UN كما أن الوفد يقدر أيضا مزيدا من المعلومات بشأن أفضل طريقة للمراعاة الجنسانية في تنفيذ ولايته وفي وضع التدابير التشاركية التي تراعي مختلف احتياجات الرجال والنساء والأطفال.
    Any final decision on the best way to lengthen the comprehensive policy review cycle should ensure that the strategic plans of the funds and programmes received policy guidance from the General Assembly. UN وقالت إن أي قرار نهائي بشأن أفضل طريقة لزيادة مدة دورة الاستعراض الشامل للسياسات ينبغي أن تكفل تلقي الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج توجيهات على صعيد السياسات من الجمعية العامة.
    Moreover, there had been some discussion on the best way to state in general terms that the right to expel was subject to several limitations in accordance with international law. UN وعلاوة على ذلك، جرت بعض المناقشة بشأن أفضل طريقة للنص بعبارات عامة على أن حق الطرد يخضع لعدة قيود وفقا للقانون الدولي.
    Her delegation wished to know the Special Rapporteur's views on the best way to involve civil society in reparation procedures. UN ويرغب الوفد الذي ترأسه في معرفة آراء المقرر الخاص بشأن أفضل طريقة لإشراك المجتمع المدني في إجراءات الجبر.
    At the time of compiling this report, consultations are ongoing on the best way of implementing the Commission's decision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت تجرى مشاورات بشأن أفضل طريقة لتنفيذ قرار اللجنة.
    OHCHR stands ready to contribute to discussions as to how best this might be achieved. UN ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مستعدة للمساهمة في المناقشات بشأن أفضل طريقة يمكن توخيها للتحقيق بها ذلك.
    With regard to the various proposals that have been floated today about how best to organize our 2002 session, three options have been presented. UN وفيما يتعلق بالاقتراحات المتنوعة التي ترددت اليوم بشأن أفضل طريقة لتنظيم دورتنا لعام 2002، طرحت ثلاثة خيارات.
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    There is discussion, of course, about the best way to proceed while preserving and protecting its values and principles. UN وثمة نقاش طبعا بشأن أفضل طريقة للشروع فيه فيما نحافــظ علــى قيمه ومبادئه نحميها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد