ويكيبيديا

    "بشأن أفغانستان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Afghanistan in
        
    • on Afghanistan on
        
    • on Afghanistan at
        
    It is planned to hold an International Conference of Foreign Ministers on Afghanistan in December, in Bonn, Germany. UN ومن المقرر عقد مؤتمر دولي لوزراء الخارجية بشأن أفغانستان في كانون الأول/ديسمبر، في بون، بألمانيا.
    The international community will shortly come together for the International Conference on Afghanistan in Bonn, at which the Afghan Government will outline its vision for the future of Afghanistan. UN سيجتمع المجتمع الدولي قريباً في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في بون، حيث ستوضح الحكومة الأفغانية الخطوط العريضة لرؤيتها لمستقبل أفغانستان.
    We are pleased to note that, in contrast to the gloomy ambiance that dominated our last debate on Afghanistan in the General Assembly, a great deal of hope and optimism prevails in our debate this year. UN وعلى العكس من الجو الكئيب الذي ساد مناقشتنا الأخيرة بشأن أفغانستان في الجمعية العامة، فإنه يسعدنا أن نلاحظ أن الكثير من الأمل والتفاؤل يسود مناقشتنا هذا العام.
    The Assembly was scheduled to hold an open-ended panel on Afghanistan on 18 November 2002. UN وكان مقـررا أن تجري الجمعية العامة مناقشة مفتوحة بشأن أفغانستان في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Security Council has issued two presidential statements and unanimously adopted the first Security Council resolution on Afghanistan on 22 October 1996. UN وقام مجلس اﻷمن بإصــدار بيانين رئاسيين واعتمد باﻹجماع أول قرار صادر عــن مجلس اﻷمن بشأن أفغانستان في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Prior to that, the G-8 Foreign Ministers reaffirmed the steadfast and long-term commitment of G-8 members by issuing a standalone statement on Afghanistan at their meeting in Kyoto last week. UN وقبل ذلك، جدد وزراء خارجية المجموعة التزام أعضائها الراسخ والطويل الأجل بإصدارهم بيانا منفصلا بشأن أفغانستان في اجتماعهم في كيوتو الأسبوع الماضي.
    I would like to take this opportunity to announce that, in addition to becoming the lead country on Afghanistan in the Security Council in 2010, we shall also assume the chairmanship of the Council's Counter-Terrorism Committee. UN أنتهز هذه الفرصة لأعلن أن تركيا، بجانب أنها ستكون المنسق بشأن أفغانستان في مجلس الأمن في عام 2010، ستتولى أيضا رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للمجلس.
    I will, in addition, co-chair a high-level conference on Afghanistan in September with President Karzai, in the margins of the General Assembly. UN وسأتولى، علاوة على ذلك، الرئاسة بالتناوب مع الرئيس قرضاي للمؤتمر الرفيع المستوى بشأن أفغانستان في أيلول/سبتمبر، على هامش انعقاد الجمعية العامة.
    The success of the International Conference on Afghanistan in Kabul this July marked an important step in the Kabul process and pointed the reconstruction process in the right direction. UN ونجاح المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في كابل في تموز/يوليه خطوة هامة في عملية كابل، إلى جانب أنه وجه عملية إعادة الإعمار في الاتجاه الصحيح.
    3. The timing of the mission was significant in the light of the Consultative Peace Jirga held in early June, the preparations for the Kabul Conference on Afghanistan in July, and the forthcoming legislative elections. UN 3 - وكان توقيت البعثة يتسم بالأهمية في ضوء انعقاد مجلس السلام الاستشاري في أوائل حزيران/يونيه، والتحضير لمؤتمر كابول بشأن أفغانستان في تموز/يوليه، والانتخابات التشريعية المقبلة.
    To that end, planning commenced on a series of events aimed at delivering tangible outcomes ahead of the international conference on Afghanistan in Tokyo in July 2012. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأ التخطيط لعقد سلسلة من الأنشطة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة قبل انعقاد المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في طوكيو في تموز/يوليه 2012.
    The security transition is progressing and will be reviewed at the upcoming NATO Chicago summit on Afghanistan in May. UN وقد أحرز التقدم بشأن العملية الانتقالية في مجال الأمن، وستستعرض في مؤتمر القمة القادم لمنظمة حلف شمال الأطلسي بشأن أفغانستان في شيكاغو في أيار/مايو.
    In that connection, the Russian Federation welcomed the holding by CSTO of an international conference on Afghanistan in Bishkek, Kyrgyzstan, in October 2013. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب الاتحاد الروسي بعقد المنظمة مؤتمرا دوليا بشأن أفغانستان في بيشكيك في قيرغيزستان في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    We feel encouraged by the substantial progress made recently by the latest United Nations/OIC joint initiative, undertaken in pursuance of the points of common understanding reached at the ministerial meeting of the “Six plus Two” group on Afghanistan in New York. UN ونشعر بالتشجيع إزاء التقدم الذي أحرز مؤخرا نتيجة للمبادرة المشتركة اﻷخيرة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي التي اتخذت وفقا لنقاط التفاهم المشترك الذي أمكن التوصل إليه في اجتماع مجموعة " الستة زائد اثنين " بشأن أفغانستان في نيويورك.
    The decision to hold an international forum on Afghanistan in Ashgabad on 21 and 22 January 1997 confirms the high degree of confidence on the part of the United Nations in Turkmenistan's constructive foreign policy aimed at stabilizing the situation in that part of the world. UN وإن قرار عقد منتدى دولي بشأن أفغانستان في أشخباد في يومي ١٢ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ ليؤكد ثقة اﻷمم المتحدة الشديدة في السياسة الخارجية البناءة التي تنتهجها تركمانستان، والتي تستهدف إحلال الاستقرار في هذا الجزء من العالم.
    The Parties confirm the central role of the United Nations in international efforts to achieve a peaceful settlement of the Afghan conflict, support the peacekeeping activities of the " 6 + 2 " group, and welcome the initiative of Kyrgyzstan for the holding of a peace conference on Afghanistan in Bishkek. UN وتؤكد اﻷطراف أهمية الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في الجهود الدولية المبذولة لتحقيق تسوية سلمية للنزاع اﻷفغاني، كما تؤكد أهمية أنشطة صنع السلام لمجموعة " ٦+٢ " وترحب بمبادرة قيرغيزستان عقد مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان في مدينة بيشكيك.
    At a senior-level trilateral consultation on Afghanistan on 20 November, Pakistan, the Russian Federation and China stressed the need for deeper international engagement in the country's economic development. UN وفي مشاورة ثلاثية رفيعة المستوى بشأن أفغانستان في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أكدت باكستان والاتحاد الروسي والصين على الحاجة إلى مشاركة دولية أكبر في مساعي تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد.
    The Council held an open debate on Afghanistan on 18 July, with the participation of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Lakhdar Brahimi, who said that the most pressing current issue was security and that the way to restore security throughout Afghanistan was to establish a national army and a national police force. UN عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن أفغانستان في 18 تموز/يوليه، بمشاركة الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، الذي صرح بأن الأمن يمثل أكثر المسائل الحالية إلحاحا وأن الطريق إلى استعادة الأمن في أرجاء أفغانستان هو إنشاء جيش وطني وقوة شرطة وطنية.
    Mr. Farhâdi (Afghanistan): I am pleased to see you, Sir, preside over a meeting on Afghanistan at this historic time. UN السيد فارهادي (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن نراكم، سيدي، تتولون رئاسة جلسة بشأن أفغانستان في هذه الآونة التاريخية.
    The organization gave a presentation on emergency health management in disasters at a conference hosted by WHO and the Ministry of Health of Indonesia (April 2009); participated in conferences on Afghanistan at the European Parliament, European Commission and European Network of NGOs in Afghanistan (Brussels, November 2009); and was a member of the British and Irish Agencies in Afghanistan Group. UN قدمت المنظمة عرضاً عن إدارة الصحة في حالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث في مؤتمر استضافته منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة في إندونيسيا (نيسان/أبريل 2009)؛ وشاركت في مؤتمرات بشأن أفغانستان في البرلمان الأوروبي والمفوضية الأوروبية، والشبكة الأوروبية للمنظمات غير الحكومية في أفغانستان (بروكسل، تشرين الثاني/نوفمبر 2009)؛ وكانت عضوا في الوكالتين البريطانية والأيرلندية في مجموعة أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد