ويكيبيديا

    "بشأن أنشطتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on their activities
        
    • on its activities
        
    • regarding its activities
        
    • regarding their activities
        
    • about their activities
        
    • about its activities
        
    • of its activities
        
    • on the activities of the secretariat
        
    • on their own activities
        
    • concerning their activities
        
    Specific replies from Member States on their activities in support of the Second Decade are reproduced in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير ردودا محددة وردت من دول أعضاء بشأن أنشطتها المخصصة لدعم العقد الثاني.
    He informed the subsidiary bodies that the secretariat had recently convened a meeting of a number of such organizations to exchange information on their activities. UN وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    Specific replies from Member States on their activities to support the Decade are reproduced in the annex to the present report. V. Conclusions UN ويتضمن مرفق هذا التقرير ردودا محددة وردت من دول أعضاء بشأن أنشطتها المخصصة لدعم العقد.
    He also requested clarification on its activities with regard to Tibet. UN وطلب أيضاً إيضاحات بشأن أنشطتها فيما يخص التبت.
    UNAMSIL continues to make available to the Court the use of its radio and press facilities for the latter's sensitization campaigns on its activities. UN وتواصل البعثة تمكين المحكمة من استخدام مرافقها الإذاعية والصحفية كيما تضطلع بحملات للتوعية بشأن أنشطتها.
    Does your organization have any internal policy guidelines regarding its activities with indigenous people? UN هل لمنظمتكم أي مبادئ توجيهية داخلية تتعلق بالسياسة العامة بشأن أنشطتها مع السكان اﻷصليين؟
    In addition, the secretariat was able to incorporate in this report information received from the various agencies and organizations regarding their activities for science and technology for development. UN وفضلاً عن ذلك، تمكنت اﻷمانة من أن تدرج في هذا التقرير المعلومات التي تلقتها من مختلف الوكالات والمنظمات بشأن أنشطتها المسخرة للعلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    (ii) Collate information received from international, regional and subregional organizations on their activities in the area of counter-terrorism. UN `2 ' مقارنة المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن أنشطتها في ميدان مكافحة الإرهاب.
    organizations on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes UN الحكومية الأخرى بشأن أنشطتها الداعمة لإعداد وتنفيذ برامج العمل
    These organizations need to take decisions in their governing bodies on their activities in the follow-up to the International Conference on Population and Development. UN ويتعين أن تتخذ هذه المؤسسات قرارات في هيئاتها الرئاسية بشأن أنشطتها في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    4. To prepare this report, the Secretary-General requested all relevant programmes, organs and organizations of the United Nations system to submit information on their activities relevant to the sustainable development of small island developing States. UN ٤ - ولكي يعد اﻷمين العام هذا التقرير، فقد طلب الى كل البرامج واﻷجهزة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة تقديم معلومات بشأن أنشطتها المتصلة بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    As pointed out by panelists, unfortunately only some ten countries responded to the last report of the United Nations in 2012 on their activities in disarmament and non-proliferation education. UN وكما ذكر المشاركون في حلقة النقاش، لم يردّ، للأسف، سوى عشرة بلدان فقط على تقرير الأمم المتحدة الأخير في عام 2012 بشأن أنشطتها المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The main purpose of the discussion was to give the institutions the chance to exchange information and experiences on their activities at the national level on the right to development, and also to hear from relevant United Nations bodies and mechanisms on their experience. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا النقاش هو منح المؤسسات فرصة تبادل المعلومات والخبرات بشأن أنشطتها على المستوى المحلي فيما يخص الحق في التنمية، والاطلاع على تجارب آليات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Rule of Law Assistance Unit should regularly disseminate information on its activities among Member States. UN وينبغي أن تداوم وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون على تعميم معلومات بشأن أنشطتها على الدول الأعضاء.
    57. In mid-February, the United Nations launched a radio programme to disseminate information on its activities in Guinea-Bissau with a focus on Security Sector Reform and the preparatory process leading to the national conference. UN 57 - في منتصف شباط/فبراير، أطلقت الأمم المتحدة برنامجاً إذاعياً لنشر المعلومات بشأن أنشطتها في غينيا - بيساو، مع التركيز على إصلاح القطاع الأمني والعملية التحضيرية المفضية إلى المؤتمر الوطني.
    The document also contains possible recommendations for the Conference aimed at providing guidance to the Secretariat on its activities relating to the implementation of the Firearms Protocol. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً توصيات محتملة إلى المؤتمر تهدف إلى تقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن أنشطتها المتعلقة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    A memorandum from the Secretariat of the Organization of African Unity regarding its activities related to the Pelindaba Treaty (NPT/CONF.2000/14); UN مذكرة مقدمة من أمانة منظمة الوحدة الإفريقية بشأن أنشطتها المتصلة بمعاهدة بليدندابا (NPT/CONF.2000/14)
    (b) Documentation prepared by the International Atomic Energy Agency (IAEA) regarding its activities relevant to the implementation of the Treaty; UN (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛
    The Committee, with the assistance of the Panel, should prepare a communication to relevant United Nations organizations and agencies inviting them to engage with the Committee regarding their activities in order to ensure that they are consistent with the resolutions. UN ينبغي للجنة، بمساعدة الفريق، إعداد رسالة وإرسالها إلى مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة تدعوها فيها إلى التواصل مع اللجنة بشأن أنشطتها لكفالة أن تكون متسقة مع القرارين.
    They should also undertake to provide information about their activities in that area. UN ويتعين عليها الالتزام كذلك بتقديم معلومات بشأن أنشطتها في ذلك المجال.
    For instance, in the case of the ICTR, the diffusion of information about its activities has been enhanced. UN وعلى سبيل المثال، تم في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعزيز نشر المعلومات بشأن أنشطتها.
    He would provide full details of its activities in writing in informal consultations. UN وسيقدم تفاصيل كاملة بشأن أنشطتها كتابة في المشاورات غير الرسمية.
    The Conference had before it a note by the secretariat on the activities of the secretariat during the reporting period from 1 May 2004 to 30 April 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/4). UN 107- كان أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن أنشطتها خلال فترة تقديم التقارير من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 نيسان/أبريل 2005 (UNEP/FAO/RC/COP.2/4).
    It complements the reports submitted by the secretariats of UNCTAD, UNEP and WTO on their own activities. UN كما يمثل استكمالا للتقارير المقدمة من أمانات اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية بشأن أنشطتها.
    All IOMC participating organizations carry out activities to facilitate information-exchange concerning their activities to promote chemical safety. UN وجميع المنظمات المشاركة في هذا البرنامج تضطلع بأنشطة لتسهيل تبادل المعلومات بشأن أنشطتها لتعزيز الأمان الكيميائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد