ويكيبيديا

    "بشأن إجراءات الإعسار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on insolvency proceedings
        
    (d) Developments in interpretation of the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (ECR) UN التطورات الحاصلة في تفسير لائحة المجلس الأوروبي رقم 1346/2000 الصادرة في 29 أيار/مايو 2000 بشأن إجراءات الإعسار (د)
    112. The Guide to Enactment notes that the definition of " establishment " was inspired by article 2, subparagraph (h) of the European Union Convention on insolvency proceedings. UN 112- ويلاحظ دليل الاشتراع() أنَّ تعريف " المؤسسة " قد استُوحي من الفقرة الفرعية (ح) من المادة 2 من اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات الإعسار.
    The workshop discussion included the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, adopted by Serbia, Montenegro and Romania, as well as the intersection between the Model Law and the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (EC Regulation); and UN وشملت مناقشات الحلقة قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، الذي اعتمدته صربيا والجبل الأسود ورومانيا، وكذلك نقاط التقاطع بين ذلك القانون ولائحة المجلس الأوروبي رقم 1346/2000، الصادرة في 29 أيار/مايو 2000، بشأن إجراءات الإعسار (اختصارا: لائحة المجلس الأوروبي)؛
    Importantly, the petitioners in the English proceedings had asserted that the respondent's centre of main interests was " not within a Member State and therefore the EC Regulation on insolvency proceedings does not apply " . UN والمهم أنّ مقدمي الالتماس في الإجراءات الإنكليزية أكّدوا على أنّ مركز المصالح الرئيسية للمدّعى عليه " لا يقع في دولة عضو، وبالتالي لا تنطبق عليه لائحة المجلس الأوروبي التنظيمية بشأن إجراءات الإعسار " .
    In view of the close correlation between the words used and the purpose to which they are applied in both the MLCBI and EC Regulation on insolvency proceedings, the English judges should endeavour to maintain an equivalence in the interpretation of the expression " COMI " in the respective spheres of its application. UN ونظرا للترابط الوثيق بين العبارات المستعملة في كل من قانون الإعسار النموذجي ولائحة المجلس الأوروبي بشأن إجراءات الإعسار والغرض الذي تُستعمل تلك العبارات من أجله، ينبغي للقضاة الإنكليز الاجتهاد في الحفاظ على تعادل في تفسير عبارة " مركز المصالح الرئيسية " في مجالات تطبيقها المختلفة.
    It was suggested to include in subparagraph (b) or at another appropriate place in the article a provision to the effect that cooperation and communication of information had to be " subject to the rules restricting the communication of information " (a proviso modelled on article 31 (1) of the European Union Convention on insolvency proceedings). UN 92- اقترح أن يدرج في الفقرة الفرعية (ب) أو في موضع ملائم آخر من المادة حكم يقضي بأن يكون التعاون وإبلاغ المعلومات " خاضعين للقواعد المقيدة لإبلاغ المعلومات " (وهو حكم مماثل للمادة 31 (1) من اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات الإعسار).
    After consideration of those suggestions, the Working Group agreed on retaining the definition contained in subparagraph (g), which followed a similar definition provided in article 2(h) of the European Union Convention on insolvency proceedings. UN وبعد أن نظر الفريق العامل في هذين الاقتراحين، وافق على الإبقاء على التعريف الوارد في الفقرة الفرعية (ز)، الذي يتبع تعريفا مشابها واردا في المادة 2 (ح) من اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات الإعسار.
    It was noted that work was being done on the use of such proceedings in the context of revision of the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (the EC Regulation) and that there were examples of the use of such proceedings in practice. UN ولوحظ أنَّ العمل جار حاليًّا حول استخدام تلك الإجراءات في سياق مراجعة لائحة المجلس الأوروبي التنظيمية رقم 1346/2000 المؤرَّخة 29 أيار/مايو 2000 بشأن إجراءات الإعسار (اختصارًا: " لائحة المجلس الأوروبي " ) وأنَّ هناك أمثلة على استخدام تلك الإجراءات في الممارسة العملية.
    Paragraph 123A -- We note that the wording of the presumption in article 16, paragraph 3, of the Model Law corresponds to that in the EC Regulation on insolvency proceedings ( " EC Regulation " ), although the purposes/uses of the presumptions are different. UN 1- الفقرة 123 ألف -- نلاحظ أنَّ صياغة الافتراض الوارد في الفقرة 3 من المادة 16 من القانون النموذجي تُماثل صياغة الافتراض الوارد في لائحة المفوضية الأوروبية بشأن إجراءات الإعسار (اختصاراً: " لائحة المفوضية الأوروبية " )، رغم اختلاف أغراض هذين الافتراضين وأوجه استخدامهما.
    77. Subsequently, the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (the EC Regulation) applied to Member States (except Denmark) of the European Union as a means of dealing with cross-border insolvency issues within the European Union. UN 77- وفيما بعدُ، طُبِّقت لائحة المجلس الأوروبي التنظيمية رقم 1346/2000 المؤرّخة 29 أيار/مايو 2000 بشأن إجراءات الإعسار (لائحة المجلس الأوروبي التنظيمية) على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (باستثناء الدانمرك)، باعتبارها وسيلة لمعالجة قضايا الإعسار عبر الحدود داخل الاتحاد الأوروبي.
    The Working Group considered the standard of the presumption contained in article 16 (3) and, in particular, the manner in which a similar presumption in the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (the EC Regulation) had been interpreted. UN 23- ونظر الفريق العامل في معيار الافتراض الوارد في المادة 16 (3)، وخصوصاً في الطريقة التي فُسِّر بها افتراض مماثل وارد في لائحة المجلس الأوروبي التنظيمية رقم 1346/2000، المؤرّخة 29 أيار/مايو 2000، بشأن إجراءات الإعسار (اختصاراً: " لائحة المجلس الأوروبي " ).
    As an example of a text developed on the same topic by a regional economic integration organization, it was pointed out that the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (the " EC Regulation " ) also referred to the notion of COMI without providing any definition. UN وكمثال على نص حول الموضوع ذاته أعدته منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، ذُكر أنَّ لائحة المجلس الأوروبي رقم 1346/2000، المؤرخة 29 أيار/مايو 2000، بشأن إجراءات الإعسار (اختصاراً: " لائحة المجلس الأوروبي " ) تشير إلى مفهوم مركز المصالح الرئيسية أيضاً دون إيراد أيِّ تعريف له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد