ويكيبيديا

    "بشأن إجراءات محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on specific actions
        
    • for specific action
        
    • on specific procedures
        
    His delegation fully endorsed the Secretary-General’s recommendations on specific actions that must be taken at both the domestic and international levels. UN وأعلن أن وفده يؤيد تماما توصيات الأمين العام بشأن إجراءات محددة يجب اتخاذها على الصعيدين المحلي والدولي.
    5. A/RES/54/199 Resolution on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN قرار بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية A/RES/54/199
    Agreement was also reached on specific actions to be taken within the Framework for Regional Technical Cooperation. UN وقد تم أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إجراءات محددة يتعين اتخاذها داخل الإطار المتعلق بالتعاون التقني الإقليمي.
    And I hope to see fresh ideas on specific actions that could be taken in Doha to deliver fully on the global partnership for development. UN وآمل أن أرى أفكارا جديدة بشأن إجراءات محددة يمكن اتخاذها في الدوحة لتحقيق نتائج كاملة بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    3. The structure of this working paper is as follows: the introduction includes a short overview of the respective mandates; then the main areas of interest for both mechanisms as well as the potential areas of cooperation will be outlined, followed by a number of recommendations for specific action to strengthen such collaboration. UN 3- وهيكل ورقة العمل هذه كالتالي: تتضمن المقدمة لمحة عامة قصيرة عن كل من الولايتين؛ ثم مجالات الاهتمام الرئيسية لكل من الآليتين فضلاً عن بيان المجالات الممكنة للتعاون، ويلي ذلك عدد من التوصيات بشأن إجراءات محددة لتدعيم أواصر هذا التعاون.
    The database provides contact information for the competent authorities of more than 150 States or dependent territories that had been provided to UNODC, including information on specific procedures to be followed in urgent cases. UN تتيح قاعدة البيانات معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة في أكثر من 150 دولة أو إقليماً تابعاً، التي قُدمت إلى مكتب المخدِّرات والجريمة، بما في ذلك معلومات بشأن إجراءات محددة تُتَّبع في الحالات الطارئة.
    Those organizations collaborate with the MCFDF in a number of ways, especially by consultation on specific cases under the guidance and coordination of the MCFDF and by signing draft agreements on specific actions advocating the promotion and defence of women's rights. UN ويجري تنظيم التعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بطرق مختلفة، لا سيما التنسيق بشأن ملفات محددة تتولى الوزارة إدارتها وتوجيهها، وكذلك عن طريق توقيع بروتوكولات اتفاق بشأن إجراءات محددة في مجال الدعوة لصالح النهوض بالمرأة والدفاع عن حقوقها.
    For UNCTAD to have continuing relevance in line with the preamble of its founding document and the " Spirit of São Paulo " , the focus of its work should entail debate on specific actions with transparent consultations. UN وقال إنه إذا أريد للأونكتاد أن يستمر في وجاهته تمشيا مع ما جاء في ديباجة وثيقته التأسيسية و " روح ساو باولو " ، فإن على الأونكتاد أن يفضي في تركيزه إلى نقاش بشأن إجراءات محددة ومشاورات شفافة.
    Draft resolution on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries: outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation UN مشروع قرار بشأن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    For UNCTAD to have continuing relevance in line with the preamble of its founding document and the " Spirit of São Paulo " , the focus of its work should entail debate on specific actions with transparent consultations. UN وقال إنه إذا أريد للأونكتاد أن يستمر في وجاهته تمشياً مع ما جاء في ديباجة وثيقته التأسيسية و " روح ساو باولو " ، فإن على الأونكتاد أن يفضي في تركيزه إلى نقاش بشأن إجراءات محددة ومشاورات شفافة.
    (on specific actions related to the particular needs UN (بشأن إجراءات محددة فيما يتصل بالاحتياجات
    Draft resolution on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries: outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation UN مشروع قرار بشأن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Report of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on the implementation of General Assembly resolution 52/183 on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٣ بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    Report of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on the implementation of draft resolution A/C.2/52/L.39 on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/52/L.39 بشأن إجراءات محددة متصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    b. Trade and Development Board. Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, including relevant sections of the annual Least Developed Countries Report; and two progress reports on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries; UN ب - مجلس التجارة والتنمية - مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا؛ وتقريران مرحليان بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية النامية؛
    Report of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries (draft resolution A/C.2/54/L.56) UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية )مشروع القرار A/C.2/54/L.56(
    b. Trade and Development Board. Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, including relevant sections of the annual Least Developed Countries Report; and two progress reports on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries; UN ب - مجلس التجارة والتنمية - مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا؛ وتقريران مرحليان بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية النامية؛
    b. Trade and Development Board. Contribution to the report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, including relevant sections of the annual Least Developed Countries Report; and two progress reports on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries; UN ب - مجلس التجارة والتنمية - مساهمة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا؛ وتقريران مرحليان بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية النامية؛
    Mr. Kittikhoun (Lao People’s Democratic Republic): As we all know, every two years the General Assembly considers and adopts a draft resolution on specific actions related to the particular needs and problems of the landlocked developing countries. UN السيد كيتيكون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( )تكلم بالانكليزية(: كما نعلم جميعا، تنظر الجمعية العامة كل عامين في مشروع قرار وتعتمده بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية.
    In its resolution 59/245 of 22 December 2004, on specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries, the General Assembly invited the 2005 High-level General Assembly Plenary Meeting to address the special needs of landlocked developing countries. UN وفي القرار 59/245 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، دعت الجمعية العامة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2005 إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    The SBSTA invited Parties to submit further views including suggestions for specific action towards achieving such cooperation with other relevant intergovernmental bodies, in particular the UNFCCC, the CBD and the UNCCD, by 15 March 2002, to be compiled into a miscellaneous document; UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم مزيد من الآراء التي تتضمن مقترحات بشأن إجراءات محددة تستهدف تحقيق هذا التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية الأخرى، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، وذلك بحلول 15 آذار/مارس 2002، كي يمكن جمعها في وثيقة متنوعة المواضيع؛
    The database provides contact information for the competent authorities of more than 150 States or dependent territories that had been provided to UNODC, including information on specific procedures to be followed in urgent cases. UN تتيح قاعدة البيانات معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة في أكثر من 150 دولة أو إقليماً تابعاً، التي قُدمت إلى مكتب المخدِّرات والجريمة، بما في ذلك معلومات بشأن إجراءات محددة تُتَّبع في الحالات الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد