ويكيبيديا

    "بشأن إصلاح المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Council reform
        
    • on the reform of the Council
        
    • on reform of the Council
        
    • on the Council's reform
        
    • of Council reform
        
    • of the reform of the Council
        
    I recall my delegation lamenting in 2008 that we were dancing around the same spot on Council reform. UN وأذكر أن وفدي قد نعى في عام 2008 أننا نتحرك في نفس الدائرة بشأن إصلاح المجلس.
    We also wish to thank the chair of the intergovernmental negotiations on Council reform during the sixty-third session. UN كما نشكر رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس خلال الدورة الثالثة والستين.
    I would not want to suggest that there has been no progress at all on Council reform. UN إنني لم أقصد التصريح بأنه لم يتم إحراز تقدم على الإطلاق بشأن إصلاح المجلس.
    Clearly, the necessary compromises must be made if the ongoing deliberations on the reform of the Council are to make any progress at all. UN ومن الواضح أنه يجب التوصل إلى الحل الوسط الضروري حتى نتمكن من إحراز أي تقدم على الإطلاق في المداولات الجارية بشأن إصلاح المجلس.
    Undoubtedly, the ideas expressed and progress made in the course of the deliberations in the Open-ended Working Group on the reform of the Council played an important part in this respect. UN ومما لا شك فيه أن الأفكار التي تم التعبير عنها والتقدم الذي تم إحرازه في الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن إصلاح المجلس قد أديا دورا مهما في هذه المجال.
    And finally, Denmark believes the time is now right for a decision on reform of the Council. UN وأخيراً، تؤمن الدانمرك أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس.
    Rectifying this trend is part of our general debate on the Council's reform and restructuring. UN إن تصحيح هذا الاتجاه هو جزء من نقاشنا العام بشأن إصلاح المجلس وإعادة هيكلته.
    Transparency in the decision-making process and working methods of the Security Council is a major issue of the ongoing debate on Council reform. UN إن الشفافية في عملية صنع القرارات وطرق عمل مجلس اﻷمن مسألة هامة في المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس.
    Although discussions on Council reform have been under way for more than five years, there is a prevailing feeling of powerlessness. UN ورغم أن المناقشات بشأن إصلاح المجلس تجري منذ أكثر من خمس سنوات، يسود إحساس بالعجز.
    Since the beginning of this year, a wide spectrum of discussions and consultations has been conducted on Council reform. UN ومنذ بداية هذه السنة، أجرينا مناقشات ومشاورات مكثفة بشأن إصلاح المجلس.
    Major decisions on Council reform remain beyond our reach. UN ولا يزال اتخاذ قرارات رئيسية بشأن إصلاح المجلس بعيد المنال بالنسبة لنا.
    The Working Group remains as deadlocked as ever and unable to offer concrete recommendations on Council reform. UN والفريق العامل لا يزال في حالة إخفاق كامل كما كان شأنه دائما، وغير قادر على تقديم توصيات محددة بشأن إصلاح المجلس.
    It is unfortunate that, after 10 years, the Group has not yet been able to come up with substantive recommendations on Council reform. UN وللأسف فالفريق لم يتمكن بعد 10 سنوات من إنشائه من الخروج بتوصيات موضوعية بشأن إصلاح المجلس.
    It was suggested, therefore, that the President of the Assembly split the annual debate into two separate debates: one on Council reform and one on the actual work of the Council. UN وبالتالي، اقتُرح أن يقسّم رئيس الجمعية النقاش السنوي إلى مناقشتين منفصلتين: واحدة بشأن إصلاح المجلس والأخرى بشأن عمله الفعلي.
    In that regard, convinced that the Assembly will devote to the process the attention it requires, I reiterate that progress in the discussions on the reform of the Council will depend substantially on the orientation that the presidency of the General Assembly will be able to provide it. UN وفي ذلك الصدد، واقتناعا منا بأن الجمعية ستولي العملية الاهتمام المطلوب، أكرر أن التقدم المحرز في المناقشات بشأن إصلاح المجلس سيعتمد بصورة كبيرة على التوجيه الذي ستستطيع الجمعية العامة تقديمه له.
    It is a clear indication that discussions on the reform of the Council by the Working Group went beyond the presentation by United Nations Member States of their general positions and reached a new stage: the in-depth analysis of proposed solutions. UN وهذا دليل واضح على أن المناقشات التي أجراها الفريق العامل بشأن إصلاح المجلس تخطت عرض الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن لمواقفها العامة، وبلغت مرحلة جديدة، ألا وهي التحليل المتعمق لحلول مقترحة.
    In previous years, and during the various meetings of the Working Group, many delegations, including my own, have expressed their positions and offered proposals on the reform of the Council. UN في السنوات السابقة، وأثناء الاجتماعات المختلفة التي عقدها الفريق العامل أعربت وفود عديدة، من بينها وفد بلدي، عن مواقفها وقدمت اقتراحات بشأن إصلاح المجلس.
    While we welcome and remain open to the various proposals that are before the Assembly, in our view, the proposals of the group of four nations on the reform of the Council would form a good basis for a resolution on that important issue. UN ولئن كنا نرحب بشتى المقترحات المطروحة على الجمعية ونبقي باب الحوار بشأنها مفتوحا، فإننا نرى أن مقترحات مجموعة الأمم الأربع بشأن إصلاح المجلس تشكل أساسا جيدا لحل تلك المسألة الهامة.
    6. At the 20th meeting, on 11 July, the Council held a panel discussion on reform of the Council: making the work of the Council have a greater impact. UN 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إصلاح المجلس: جعل أعمال المجلس ذات تأثير أكبر.
    6. At the 20th meeting, on 11 July, the Council held a panel discussion on reform of the Council: making the work of the Council have a greater impact. UN 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إصلاح المجلس: جعل أعمال المجلس ذات تأثير أكبر.
    At the same time, we hope that progress on the Council's reform can be made during this session of the General Assembly. UN وفي غضون ذلك، نأمل في أن يتسنى إحراز تقدم بشأن إصلاح المجلس خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    The lesson of 10 years of Council reform is that the more we debate reform, the more points of disagreement we express. UN ودرس عشر سنوات بشأن إصلاح المجلس هو أنه كلما زادت مناقشتنا للإصلاح تزايدت نقاط الاختلاف التي نعرب عنها.
    First, we must immediately correct the injustice done to Africa by giving it a permanent seat on the Council, before any further consideration of the reform of the Council. UN أولا، يجب أن نصحح فورا الظلم الذي لحق بأفريقيا بمنحها مقعدا دائما في المجلس، قبل إجراء أي دراسة أخرى بشأن إصلاح المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد