ويكيبيديا

    "بشأن إقامة منطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the establishment of a
        
    First, we must convene an international conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، يجب أن نعقد مؤتمرا دوليا في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In Africa, considerable progress has been made in drafting a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وفي افريقيا، أحــــرز تقدم ملموس في إعداد معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The States parties should make every effort to ensure that a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction was held as soon as possible. UN واختتم بيانه بحث الدول الأطراف على بذل كل الجهود لكفالة انعقاد مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب موعد ممكن.
    Egypt welcomed the convening of a conference in 2012 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to be attended by all States of the Middle East, and looked forward to working with the host Government and the facilitator. UN وقال إن مصر ترحِّب بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط بحيث تحضر ذلك المؤتمر جميع دول الشرق الأوسط، كما أنها تتطلع إلى العمل مع الحكومة المضيفة والميسِّر.
    It was therefore crucial for all States in the region to participate in the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ولهذا من الضروري لجميع الدول في المنطقة أن تشارك في مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط.
    The Centre continued to assist the five Central Asian States in the drafting and finalization of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia by organizing a series of informal consultations among the Central Asian States. UN وواصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في صياغة وإنجاز معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى عن طريق تنظيم سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى.
    6. Notes with interest the progress made in the drafting of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, and stresses the relevance of such a treaty to the advancement of the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic; UN ٦ - تلاحظ مع الاهتمام التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، وتشدد على أهمية مثل هذه المعاهدة لدعم أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي؛
    States parties to the Treaty intend to table a traditional draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone during this session of the General Assembly, and we count on broad support for this document by the Member States. UN وتعتزم الدول الأعضاء في المعاهدة تقديم مشروع قرار تقليدي بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية خلال دورة الجمعية العامة الحالية، ونعوّل على التأييد الواسع النطاق لهذه الوثيقة من جانب الدول الأعضاء.
    The Centre continued to assist the five Central Asian States in the drafting and finalization of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia by organizing an expert group meeting and a series of informal consultations among the Central Asian States as well as consultative meetings between those States and the five nuclear-weapon States. UN وواصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في صياغة معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى عن طريق تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء وسلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى، فضلا عن عقد اجتماعات استشارية بين هذه الدول والدول الخمس النووية.
    Despite expressions of commitment last year, there has also been little progress on the implementation of the Final Document of the NPT Review Conference, including its mandate on holding the crucial 2012 conference on the establishment of a nuclear weapon-free zone in the Middle East. UN رغم الالتزامات الصريحة السنة الماضية، فقد جرى تحقيق قدر يسير من التقدم فيما يخص تنفيذ الوثيقة النهائية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، بما في ذلك ولايتها لعقد المؤتمر الهام لعام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Egypt believes that the only prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is the existence of political will, whether among States in the region or parties that have a direct stake in the region's security and stability. UN وترى مصر أن الشرط المسبق الوحيد لبدء المفاوضات بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط هو توافر الإرادة السياسية، سواء بين دول المنطقة أو الأطراف التي لها مصلحة مباشرة في أمن المنطقة واستقرارها.
    6. His Government regretted the postponement of the proposed conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, which had been scheduled for 2012. UN 6 - وأعرب عن أسف حكومة بلده لتأجيل المؤتمر المقترح بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة التدميار الشامل في الشرق الأوسط الذي كان مقررا عقده عام 2012 .
    Among these steps was the convening -- by the Secretary-General and the co-sponsors of the 1995 resolution, in consultation with the States of the region -- of a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وكان من ضمن هذه الخطوات قيام الأمين العام ومقدمي مشروع قرار العام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، بالدعوة إلى عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، بشأن إقامة منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 52/38 S, 53/77 A and 55/33 W, the Centre continued to assist the five Central Asian States in the drafting of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia by organizing a series of informal consultations with a view to resolving the remaining issues. UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراراتها 52/38 قاف و 53/77 ألف و 55/33 فاء، واصل المركز تقديم المساعدة لدول آسيا الوسطى الخمس في صياغة معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجرى ذلك بتنظيم سلسلة من المشاورات غير الرسمية بغرض تسوية المسائل العالقة.
    65. Australia welcomed the outcome of the 2010 Review Conference regarding the Middle East and urged all relevant States to work constructively towards the convening of a conference in 2012 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 65 - وقال إن أستراليا ترحب بنتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 التي تتعلق بالشرق الأوسط وتحث جميع الدول ذات الصلة على أن تعمل على نحو بناء من أجل عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    An agreement reached during the Eighth Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in 2010, called upon the Secretary-General and the co-sponsors of the relevant 1995 resolution, in consultation with the States of the region, to convene a conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقد دعا اتفاق جرى التوصل إليه خلال المؤتمر الاستعراضي الثامن لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في عام 2010، الأمين العام والمشتركين في تقديم مشروع قرار عام 1995 بهذا الشأن، إلى أن يقوموا، بالتشاور مع دول المنطقة، بالدعوة إلى عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    19. Some delegations expressed their continued concern that one of the important decisions of the 2010 NPT Review Conference, namely convening a conference by the United Nations and sponsors of the 1995 NPT Review Conference resolution on the establishment of a Nuclear Weapons Free Zone and other Weapons of Mass Destruction in the Middle East in 2012, was not realized. UN 19- وأعرب بعض الوفود عن القلق المستمر من عدم تحقيق أحد القرارات الهامة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وهي عقد مؤتمر من قِبل الأمم المتحدة والجهات الراعية لقرار المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 1995 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في 2012.
    Pursuant to the request by the General Assembly, contained in its resolutions 52/38 S of 9 December 1997, 53/77 A of 4 December 1998, and 55/33 W of 20 November 2000, the Centre continued to assist the five Central Asian States in the drafting of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia by organizing a series of informal consultations, with a view to resolving remaining issues. UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراراتها 52/38 قاف، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/77 ألف المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 55/33 فاء، المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في صياغة معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى عن طريق تنظيم سلسلة من المشاورات غير الرسمية لتسوية المسائل العالقة.
    The Lao People's Democratic Republic expresses the hope that the concerned parties will further deploy joint efforts and undertake concrete actions based on the principles and commitments contained in the Joint Declaration of 19 September 2005 on the establishment of a nuclear-weapon-free Korean Peninsula, thus contributing to the promotion of peace, security, stability and development cooperation in the wider Asia-Pacific region. UN وتعرب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن الأمل في أن تبذل الأطراف المعنية مزيدا من الجهود المشتركة وأن تشرع في إجراءات ملموسة على أساس المبادئ والالتزامات الواردة في الإعلان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في شبة الجزيرة الكورية، مـمـا يسهم في تعزيز السلم والأمن والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأوسع نطاقا.
    We are pleased to see, along with the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, which established nuclear-weapon-free zones, and Mongolia's nuclear-weapon-free status as a State, the signing last September of the Semipalatinsk Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ومن دواعي غبطتنا أن نشهد القيام، بالإضافة إلى إبرام معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغ وبانكوك وبليندابا التي أفضت إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنح منغوليا مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية، بالتوقيع في شهر أيلول/سبتمبر على معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد