ويكيبيديا

    "بشأن إنشاء آلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the establishment of a mechanism
        
    • on the establishment of an
        
    • on a mechanism
        
    • for a mechanism
        
    • on Establishing a Mechanism
        
    • on the creation of a mechanism
        
    • regarding the establishment of a mechanism
        
    Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo UN خمسة اجتماعات مع بلغراد بشأن إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو
    In that context, the Council has reached agreements on the establishment of a mechanism for confidence-building measures and regional security. UN وفي هذا السياق، توصل المجلس إلى اتفاقات بشأن إنشاء آلية لتدابير بناء الثقة والأمن الإقليمي.
    In 2010, the Working Group continued and successfully completed its consideration of a draft Security Council resolution on the establishment of an International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وفي عام 2010، واصل الفريق العامل النظر في مشروع قرار لمجلس الأمن بشأن إنشاء آلية دولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين وفرغ من ذلك بنجاح.
    On property, there is already a broad conceptual understanding on a mechanism by which this most difficult of issues might be resolved. UN فعلى صعيد الملكية، تم بالفعل التوصل إلى تفاهم نظري واسع النطاق بشأن إنشاء آلية يمكن من خلالها حلّ هذه القضية الأصعب.
    In accordance with the Council mandate, the Friends of the Chair Advisory Group was also asked to elaborate recommendations for a basic list of indicators for conference follow-up and to make proposals for a mechanism of statistical review for future indicators. UN ووفقا لولاية المجلس، طُلب أيضا إلى الفريق الاستشاري آنف الذكر وضع توصيات بقائمة أساسية من مؤشرات متابعة نتائج المؤتمرات وطرح اقتراحات بشأن إنشاء آلية لاستعراض أي مؤشرات توضع مستقبلا باتباع أسلوب إحصائي.
    Consultations on Establishing a Mechanism for debt-for-aid swaps are being conducted with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia. UN وتجرى مشاورات بشأن إنشاء آلية لمقايضة الديون بالمعونة مع بنن وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق وتنزانيا وإثيوبيا.
    Decision on the creation of a mechanism for promotion, maintenance and consolidation of peace and security UN مقرر بشأن إنشاء آلية لتعزيز وحفظ وتوطيد السلام واﻷمن في وسط أفريقيا،
    57. The Special Committee welcomes the note by the President of the Security Council (S/2002/56) regarding the establishment of a mechanism for strengthening the Council's cooperation with troop-contributing countries, complementary to the forms of consultation established by Security Council resolution 1353 (2001). UN 57 - ترحب اللجنة الخاصة بمذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2002/56) بشأن إنشاء آلية لتعزيز تعاون المجلس مع البلدان المساهمة بقوات، علاوة على الأشكال الحالية للتشاور المحددة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001).
    However, it is obvious that by rejecting the proposals of the international community on the establishment of a mechanism of investigation of incidents, Azerbaijan is assuming the whole responsibility for the ceasefire violations. UN غير أنه من الواضح أن أذربيجان تتحمل المسؤولية الكاملة عن انتهاكات وقف إطلاق النار بسبب رفضها مقترحات المجتمع الدولي بشأن إنشاء آلية للتحقيق في الحوادث.
    However, it is obvious that by rejecting the proposals of the international community on the establishment of a mechanism of investigation of incidents, Azerbaijan is assuming the whole responsibility for the ceasefire violations. UN لكن من البديهي أنها، برفضها مقترحات المجتمع الدولي بشأن إنشاء آلية للتحقيق في الأحداث، تتحمل كامل المسؤولية عن انتهاكات وقف إطلاق النار.
    On 26 February 2007, the Myanmar Government and the ILO reached agreement on the establishment of a mechanism to address forced labour. UN وفي 26 شباط/فبراير 2007، توصلت حكومة ميانمار والمنظمة إلى اتفاق بشأن إنشاء آلية لمعالجة السخرة.
    On 26 February 2007, the Myanmar Government and the ILO reached agreement on the establishment of a mechanism to address forced labour. UN وفي 26 شباط/فبراير 2007، توصلت حكومة ميانمار والمنظمة إلى اتفاق بشأن إنشاء آلية لمعالجة السخرة.
    In particular, I am disappointed that agreement has yet to be reached on the establishment of a mechanism on cultural heritage, which is in the interest of all parties and has been discussed extensively for many months. UN وأشعر بخيبة أمل بوجه خاص إزاء عدم التوصل لغاية الآن إلى اتفاق بشأن إنشاء آلية خاصة بالتراث الثقافي وهي آلية تهم جميع الأطراف وقد نوقشت باستفاضة على مدى عدة أشهر.
    Roundtable meeting on the establishment of an NPM, organized by the Irish Human Rights Commission. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Roundtable meeting on the establishment of an NPM, organized by the Irish Human Rights Commission. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    777. In this regard, the Republic of Korea also engaged in discussions on a mechanism for the systematic implementation of the recommendations in the coming four years. UN 777- وفي هذا الصدد، شرعت جمهورية كوريا أيضاً في إجراء مناقشات بشأن إنشاء آلية للتنفيذ المنهجي للتوصيات خلال السنوات الأربع القادمة.
    The United States, for its part, should accept the will of Puerto Ricans and begin talks on a mechanism for decolonizing the island. It should also immediately release the Puerto Rican activist Oscar López Rivera. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي على الولايات المتحدة أن تقبل إرادة شعب بورتوريكو وأن تبدأ في إجراء حوارات بشأن إنشاء آلية لإنهاء استعمار الجزيرة، وأن تُطلِق على الفور سراح أوسكار لوبيز ريفيرا الناشط البورتوريكي.
    (c) Submit proposals for a mechanism to follow up on the withdrawal of foreign forces, the disarmament and demobilization of armed groups, the security of the borders of the Democratic Republic of the Congo with Rwanda, Uganda and Burundi, and related issues. UN (ج) أن يقدم مقترحات بشأن إنشاء آلية للمتابعة بشأن انسحاب القوات الأجنبية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وأمن حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع رواندا وأوغندا وبوروندي، والمسائل المتصلة بذلك.
    (c) Proposal by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for a mechanism to scrutinize budgets of the International Tribunal for the Law of the Sea (SPLOS/260 and Corr.1, SPLOS/271). UN (ج) مقترح المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن إنشاء آلية للتدقيق في ميزانيات المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/260 و Corr.1، و SPLOS/271).
    Resolution No. 22/33-P on Establishing a Mechanism for Dialogue between the OIC and the European Union (EU) UN قرار رقم 22/33 - Pol بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي
    on Establishing a Mechanism FOR DIALOGUE BETWEEN THE OIC AND THE EUROPEAN UNION (EU) UN بشأن إنشاء آلية للحوار بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي
    President Burhanuddin Rabbani even expressed his readiness to travel to the opposition headquarters for talks on the creation of a mechanism to which power should be transferred, the establishment of a transitional Government, and free and fair elections under the supervision of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, to be agreed by all sides. UN بــل لقد أعرب الرئيس برهان الدين رباني عن استعداده للسفــر إلى المراكز الرئيسية للمعارضة من أجل إجراء محادثات بشأن إنشاء آلية تنقل إليها السلطة، وإنشاء حكومة انتقالية، وإجراء انتخابات حرة ونزيهة تحت إشــراف اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، توافق عليها جميع اﻷطراف.
    Particular attention may be paid to the recommendation in paragraph 67 (f) of the note regarding the establishment of a mechanism to handle any issues that remain unresolved after the completion of the work of the Working Group. UN ويجدر إيلاء عناية خاصة إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (و) بشأن إنشاء آلية لمعالجة أيّ مسائل تبقى دون حل بعد انتهاء أعمال الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد