ويكيبيديا

    "بشأن إنشاء منطقة خالية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    • on a nuclear-weapon-free zone
        
    • on the creation of a nuclear-weapon-free zone
        
    • on a zone free of
        
    • on establishing a zone free of
        
    • on establishing a nuclear-weapon-free zone
        
    • to establish a nuclear-weapon-free zone
        
    • for the establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    • on a Middle East nuclear-weapon-free zone
        
    • on a weapons-of-mass-destruction-free zone
        
    • for the creation of a nuclear-weapon-free zone
        
    • on establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    In that context, this meeting should call for the full implementation of the resolution of the 1995 NPT Review Conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لهذا الاجتماع أن يطالب بالتنفيذ الكامل لقرار مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 1995 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    3. Mexico supports the adoption of resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 3 - وتؤيد المكسيك اتخاذ قرارات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It firmly believed that the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East must be implemented. UN وتعتقد اعتقادا جازما بأن قرار 1995 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يجب تنفيذه.
    We are also hopeful that a treaty on a nuclear-weapon-free zone covering the African continent will be adopted soon. UN ويحدونا اﻷمل أيضا أن تعتمد قريبا معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تغطي القارة الافريقية.
    Since then, no progress had been achieved on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. UN ومنذ ذلك الحين لم يتحقق أي تقدّم بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    It firmly believed that the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East must be implemented. UN وتعتقد اعتقادا جازما بأن قرار 1995 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يجب تنفيذه.
    Since then, no progress had been achieved on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. UN ومنذ ذلك الحين لم يتحقق أي تقدّم بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    Intentional negligence of the commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular, noncompliance with the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, was cause for concern. UN والإهمال المقصود للالتزامات المضطلع بها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000، وعلى وجه الخصوص عدم الامتثال للقرار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، يبعث على القلق.
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    90. Expert Group Meeting on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia [General Assembly resolution 53/77 A] April UN اجتماع فريق خبراء بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا ]قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ ألف[
    Tashkent statement of representatives of Central Asia States on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Tashkent statement of representatives of Central Asian States on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Tashkent statement of representatives of Central Asian States on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    We would like to point out, in this context, two seminars, organized by the European Union in 2011 and 2012, on the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ونود أن نشير، في هذا السياق، إلى حلقتين دراسيتين نظمهما الاتحاد الأوروبي في عامي 2011 و 2012، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    That centre had remained active, as illustrated by the convening of expert group meetings on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, on the basis of a resolution adopted by the General Assembly. UN ولقد ظل هذا المركز يمارس أنشطته، كما يتضح من عقد اجتماعات فريق الخبراء بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى استنادا إلى قرار اتخذته الجمعية العامة.
    Furthermore, a draft resolution has been submitted by 14 States Parties on a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وباﻹضافة الى ذلك، قدمت مشروع قرار ١٤ دولة من الدول اﻷطراف بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    It hoped that it would soon be possible to reach agreement on the creation of a nuclear-weapon-free zone in Southeast Asia, which would make it possible to provide guarantees to another eleven States. UN وأعربت عن أملها في أن يكون من الممكن التوصل عما قريب إلى اتفاق بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، اﻷمر الذي سيجعل من الممكن تقديم ضمانات إلى إحدى عشرة دولة أخرى.
    A joint publication on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East is in publication. UN ويجري العمل على إصدار منشور بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    One of the key areas of focus will be the international conference scheduled for this year on establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وسيكون المؤتمر الدولي المزمع عقده هذا العام بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أحد مجالات الاهتمام الرئيسية.
    However, this is also an opportunity to express our concerns about the delay in designating the facilitator and host country for the conference, which is supposed to be held in 2012, on establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ومع ذلك، هذه أيضا فرصة للإعراب عن شواغلنا إزاء التأخير في تعيين الميسّر والبلد المضيف للمؤتمر، الذي يُفترض عقده في عام 2012، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    States parties welcome the initiative taken by States in Central Asia freely arrived at among themselves to establish a nuclear-weapon-free zone in that region. UN وترحب الدول الأطراف بالمبادرة التي اتخذتها دول في آسيا الوسطى، بعد أن اتفقت عليها فيما بينها بحرية، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك البقعة من العالم.
    They take a positive view of the initiative put forward by the central Asian States for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in central Asia. UN وتقدر حق التقدير قيام دول وسط آسيا بتقديم مبادرة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    6. Making negotiations on a Middle East nuclear-weapon-free zone contingent upon an ever-growing list of prerequisites is a sure recipe for failure. UN 6 - إن جعل إجراء مفاوضات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية مشروطا بقائمة آخذة فى التزايد من الشروط المسبقة هو وصفة مؤكدة للفشل.
    Regrettably, however, an international conference on a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East that would have been attended by all countries of the region on the basis of arrangements freely arrived at was not convened in 2012. UN ولكن، للأسف، لم يعقد في عام 2012 مؤتمر دولي بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط كانت ستحضره جميع بلدان المنطقة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    8. In this connection, Morocco is one of the sponsors of the General Assembly resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " and has always voted in favour of General Assembly resolutions calling for the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 8 - وتحقيقا لهذا الغرض، شارك المغرب في صياغة قرار الجمعية العامة المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، وهو يصوّت دائما لصالح قرار الجمعية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد