Differences and disagreements are mainly related to the fact that some States believe that it is time to initiate negotiations on a nuclear weapons convention while others do not. | UN | وتعود الاختلافات والخلافات أساساً إلى أن بعض الدول تعتقد أن الوقت قد حان للبدء في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية بينما لا يرى آخرون ذلك. |
It is high time for the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to start its negotiations on a nuclear weapons convention as a matter of priority. | UN | وقد آن الأوان لكي يقوم مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة متخصصة لبدء مفاوضاته بشأن اتفاقية للأسلحة النووية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
NAM notes with concern the lack of multilateral agreement on a number of its key priorities, in particular beginning negotiations on a nuclear weapons convention, and calls for tangible progress in that regard. | UN | وتلاحظ الحركة بقلق، عدم وجود اتفاق متعدد الأطراف بشأن عدد من أولوياتها الرئيسية، وخصوصاً، بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية. |
In particular, we are glad to hear many States voice their support for starting discussions on a nuclear-weapons convention. | UN | وعلى وجه الخصوص، نحن سعداء لأن نرى أن العديد من الدول أعربت عن تأييدها لبدء المناقشات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية. |
Thus, we very much support the start of negotiations on a nuclear-weapons convention which totally and systematically prohibits possession, production, development, stockpiling and the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | ولهذا ندعم بشدة بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية تحظر بشكل تام ومنهجي امتلاك الأسلحة النووية وإنتاجها وتطويرها وتكديسها واستخدامها أو التهديد باستخدامها. |
The Conference notes the proposals for nuclear disarmament of the Secretary-General of the United Nations to inter alia consider negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. | UN | ويشير المؤتمر إلى مقترحات الأمين العام للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي للنظر، في جملة أمور، في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة يعزز بعضها بعضا، ويدعمه وجود نظام قوي للتحقق. |
The Conference notes the five-point proposal for nuclear disarmament of the Secretary-General of the United Nations, which proposes, inter alia, consideration of negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification. | UN | ويشير المؤتمر إلى مقترح الأمين العام للأمم المتحدة ذي النقاط الخمس لنـزع السلاح النووي الذي يُقترح فيه، في جملة أمور، النظر في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو اتفاق بشأن إطار من صكوك مستقلة يعزز بعضها بعضا ويدعمه نظام قوي للتحقق. |
Perhaps if we here at the Conference on Disarmament established a credible linkage between the two, we might get closer to an agreement on a programme of work which would make it clear that an FMCT will, with some degree of automaticity, lead to negotiations on a nuclear weapons convention. | UN | ولو أنشأنا هنا في المؤتمر صلة ذات مصداقية بين الاثنتين، لربما اقتربنا أكثر من إبرام اتفاق بشأن برنامج عمل يوضح أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ستؤدي، بدرجة من التلقائية، إلى مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية. |
14. Recommends that parliaments urge their governments to start negotiations on a nuclear weapons convention or on a package of agreements to help achieve a nuclear-weapon-free world, as outlined in the United Nations SecretaryGeneral's five-point proposal and noted in the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference action plan; | UN | 14 - توصي بأن تحثّ البرلمانات حكوماتها على بدء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو بشأن رزمة من الاتفاقات للمساعدة في إقامة عالمٍ خال من الأسلحة النووية، المبين في مقترح الأمين العام للأمم المتحدة المكون من خمس نقاط والمشار إليه في خطة العمل لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010؛ |
11. In addition, the United States has continuously refrained from giving a positive response to the repeated demand of the international community to start negotiations on a nuclear weapons convention and a treaty on unconditional negative security assurances to all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | 11 - وإضافة إلى ذلك، امتنعت الولايات المتحدة باستمرار عن الاستجابة على نحو إيجابي لمطالبة المجتمع الدولي المتكررة ببدء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية ومعاهدة تمنح ضمانات أمن سلبية غير مشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة. |
On 4 May a representative of Gensuikyo submitted 6,901,307 signatures to the Conference, 1.5 million of which had been collected by members of the organization from all over Japan, in support of the petition calling for the start of negotiations on a nuclear weapons convention. | UN | وفي 4 أيار/مايو قدم ممثل عن غينسويكيو 307 901 6 توقيعا إلى المؤتمر، جمع أعضاء من المنظمة 1.5 مليون توقيع منها من جميع أنحاء اليابان دعما للالتماس الذي يدعو إلى بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية. |
68. In May 2009, at the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, 30 university students from Germany simulated negotiations on a nuclear weapons convention. | UN | 68 - وفي أيار/مايو 2009، وأثناء انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، أجرى 30 طالبا جامعيا من ألمانيا محاكاة لمفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية. |
In this regard, while we support the proposal of the Non-Aligned Movement on the adoption of a legal framework with specified timelines for the total elimination of nuclear weapons by 2025, we emphasize the high priority and major importance of starting negotiations on a nuclear weapons convention and a universal and unconditional legally binding instrument on negative security assurances. | UN | وفي هذا الصدد، بالرغم من تأييدنا لاقتراح حركة عدم الانحياز بشأن اعتماد إطار عمل قانوني يتضمن أطراً زمنية محددة للإزالة الكاملة للأسلحة النووية بحلول عام 2025، فإننا نؤكد على الأولوية القصوى والأهمية البالغة للشروع في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية والتوصل إلى صك دولي عالمي غير مشروط وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
The students from eight different faculties attended plenary meetings and side events, met with diplomats, visited the Permanent Mission of Germany, listened to the testimonies of hibakusha, held a workshop with students from Nagasaki University, attended a seminar set up by experts from Princeton University and simulated negotiations on a nuclear weapons convention. | UN | وحضر طلاب من ثماني كليات مختلفة الجلسات العامة والأنشطة الجانبية، واجتمعوا مع الدبلوماسيين، وقاموا بزيارة البعثة الدائمة لألمانيا، واستمعوا إلى شهادات الهيباكوشا، وعقدوا حلقة عمل مع طلاب من جامعة ناغازاكي، وحضروا حلقة دراسية نظمها خبراء من جامعة برينستون، وقاموا بمحاكاة مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية. |
" the proposals for nuclear disarmament of the Secretary-General of the United Nations to ... consider negotiations on a nuclear weapons convention or agreement on a framework of separate, mutually reinforcing instruments, backed by a strong system of verification " (NPT/CONF.2010/50 (Vol. I), para. 81). | UN | " مقترحات الأمين العام للأمم المتحدة ... للنظر، في جملة أمور، في إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو اتفاق على إطار لصكوك مستقلة يعزز بعضها بعضا، ويدعمه وجود نظام قوي للتحقق " (NPT/CONF.2010/50 (Vol.1))، الفقرة 81). |
against Proliferation 84. During the second Preparatory Committee meeting for the 2010 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference, a simulated negotiation on a nuclear weapons convention was organized by BANg and the International Network of Engineers and Scientists against Proliferation with support from Technische Universität Darmstadt and several other organizations. | UN | 84 - خلال الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، جرت محاكاة للمفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية نظمتها شبكة جيل حظر جميع الأسلحة النووية وشبكة المهندسين والعلماء الدولية لمناهضة الانتشار بدعم من جامعة دارمشتادت التقنية وعدة منظمات أخرى. |
Brazil strongly supports the calls for an immediate commencement of negotiations on a nuclear-weapons convention that would promote the total elimination of all nuclear weapons within a specified time frame. | UN | والبرازيل تؤيد بقوة النداءات المطالبة ببدء فوري لمفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية تنهض بالإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
He stressed the urgency of initiating negotiations on a nuclear-weapons convention to supplement the NPT, and provide the legal basis for the universal criminalization of nuclear-weapons activities already declared illegal under international law and by the International Court of Justice in its 1996 advisory opinion. | UN | وأكد المتحدث على ضرورة بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية تكمل معاهدة عدم الانتشار، وتوفر الأساس القانوني لتجريم أنشطة الأسلحة النووية بشكل عام، وهي أنشطة سبق الإعلان عن عدم قانونيتها بموجب القانون الدولي ومن خلال محكمة العدل الدولية في الفتوى التي أصدرتها في عام 1996. |
He stressed the urgency of initiating negotiations on a nuclear-weapons convention to supplement the NPT, and provide the legal basis for the universal criminalization of nuclear-weapons activities already declared illegal under international law and by the International Court of Justice in its 1996 advisory opinion. | UN | وأكد المتحدث على ضرورة بدء المفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية تكمل معاهدة عدم الانتشار، وتوفر الأساس القانوني لتجريم أنشطة الأسلحة النووية بشكل عام، وهي أنشطة سبق الإعلان عن عدم قانونيتها بموجب القانون الدولي ومن خلال محكمة العدل الدولية في الفتوى التي أصدرتها في عام 1996. |
11. Commend United Nations Secretary-General Ban Ki-moon for his five-point plan for nuclear disarmament, which supports nuclear-weapon-free zones and proposes a number of other measures, including a call upon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to undertake negotiations on a nuclear-weapons convention or a package of agreements; | UN | 11 - ويشيدون بالأمين العام للأمم المتحدة بان كي - مون على خطته ذات النقاط الخمس من أجل نزع السلاح النووي التي تدعم المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتقترح عددا من التدابير الأخرى، بما في ذلك الإهابة بالدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تشرع في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو مجموعة من الاتفاقات؛ |