ويكيبيديا

    "بشأن اختيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the selection
        
    • on the choice
        
    • regarding the selection
        
    • on selection
        
    • regarding the choice
        
    • concerning the choice
        
    • on choosing
        
    • on Choice
        
    • on selecting
        
    • about the choice
        
    • concerning choice
        
    • concerning the selection
        
    • to select
        
    • about the selection
        
    • relating to the selection
        
    Advice on the selection of 11 members of TRC UN إسداء المشورة بشأن اختيار أعضاء اللجنة الـ 11
    Moreover, we believe that it would be useful for the President to hold consultations with Member States on the selection of topics to be considered. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المفيد أن يجري الرئيس مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن اختيار المواضيع المُراد النظر فيها.
    In view of the above, there is a need to identify an objective criterion on the selection of issues under this agenda item. UN وبالنظر إلى ما سبق، يجدر تحديد معيار موضوعي بشأن اختيار المسائل المدرجة في هذا البند من جدول الأعمال.
    The UNCCD has invited suggestions from the LEG on the choice of pilot countries. UN ودعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فريق الخبراء إلى تقديم اقتراحات بشأن اختيار البلدان الرائدة.
    Guidelines on the selection and appointment of Resident Coordinators were developed to improve communications and streamline the selection process. UN وتم تطوير المبادئ التوجيهية بشأن اختيار وتعيين المنسقين المقيمين لتحسين الاتصالات وتيسير عملية الاختيار.
    His delegation had noted the joint statement of the representatives of the Administration and staff on the selection of members of the Commission. UN وقال إن وفده أحاط علما بالبيان المشترك لممثلي اﻹدارة والموظفين بشأن اختيار أعضاء اللجنة.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to adhere to existing guidelines on the selection and recruitment of consultants and individual contractors Secretariat-wide. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام التقيد بالمبادئ التوجيهية السارية بشأن اختيار واستقدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    30 visits to police-contributing countries to provide advice on the selection and predeployment training of police officers UN 30 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن اختيار ضباط الشرطة وتدريبهم قبل النشر
    on the selection of Universities in the Muslim World to be elevated to the Rank of Top 500 World Universities. UN بشأن اختيار جامعات في العالم الإسلامي للارتقاء بها إلى مرتبة أفضل 500 جامعة في العالم
    Note on the selection of the staff of the International Criminal Court UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Note on the selection of the staff of the International Criminal Court UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    As a summary, some proposals for the way forward were presented, the most important one being a consensus on the selection of core indicators. UN ومن باب الإيجاز، قُدمت بعض الاقتراحات بشأن كيفية المضي قدما، وكان أهمها العمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن اختيار المؤشرات الأساسية.
    The Commission has consulted governmental, traditional, political and civic organizations on the choice of the electoral system to be adopted in the upcoming elections. UN واستشارت اللجنة منظمات حكومية وتقليدية وسياسية ووطنية بشأن اختيار النظام الانتخابي الذي ستعتمده في الانتخابات المقبلة.
    One delegation regretted the lack of consultation with Geneva on the choice of ECOSOC's humanitarian theme. UN وأعرب أحد الوفود عن أسفه لعدم التشاور مع جنيف بشأن اختيار الموضوع الانساني الذي يُعنى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We hope that the complex negotiations on the choice of a site will be soon completed and the project will be put on a practical track. UN ونأمل أن تكتمل قريبا جدا المفاوضات المعقدة بشأن اختيار الموقع وأن ينتقل المشروع إلى مرحلة التطبيق الفعلي.
    Counselling services of the Czech Labour Office comprise individual and group counselling to pupils and graduates of schools with disabilities regarding the selection of occupation. UN وتشمل خدمات المشورة التي يُسديها مكتب العمل التشيكي مشورة فردية وجماعية تقدَّم للتلاميذ وخريجي المدارس من ذوي الإعاقة بشأن اختيار الوظائف.
    Recommendations on selection of candidates for the training programmes UN توصيات بشأن اختيار المرشحين لبرامج التدريب
    There were reports that Prime Minister Gedi left Nairobi for Jawhar before the announcement because of concerns regarding the choice of Baidoa as the venue of the parliamentary session. UN ووردت تقارير تفيد بأن رئيس الوزراء قد غادر نيروبي متوجها إلى جوهر قبل الإعلان نتيجة لما يساوره من قلق بشأن اختيار بايدوا مكانا لعقد الدورة البرلمانية.
    We are open to the broadest and most purposeful dialogue, including in the framework of the Conference on Disarmament, concerning the choice of optimum ways of ensuring strategic stability. UN ونحن منفتحون لإجراء حوار على النطاق الأوسع يكون مفيدا للغاية، بما في ذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن اختيار أنجع السبل لضمان الاستقرار الاستراتيجي.
    Board members requested information on criteria used in selecting evaluation themes, and stressed the importance of explicit guidance on choosing and conducting evaluations. UN وطلب أعضاء المجلس معلومات عن المعايير المستخدمة في اختيار مواضيع التقييم، وأكدوا على أهمية تقديم توجيه صريح بشأن اختيار التقييمات وإجرائها.
    It was also agreed that in the guide to enactment reference should be made to the draft Hague Principles on Choice of Law in International Contracts. UN واتُّفق أيضاً على تضمين دليل الاشتراع إشارةً إلى مشروع مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية.
    As a result, UNCTAD has developed practical risk management training programmes that provide advice on selecting tools to mitigate risk and on monitoring and evaluation, as well as guidance in dealing with over-the-counter providers. UN ونتيجة لذلك، وضع الأونكتاد برامج عملية للتدريب على إدارة المخاطر تقدم المشورة بشأن اختيار أدوات التقليل من المخاطر وبشأن الرصد والتقييم، إضافة إلى توجيهات بشأن التعامل مع الموردين المباشرين.
    The agreed conclusions of the Expert Meeting reflected concerns about the choice of the right policies to maximize the contribution of foreign investment to development. UN وعبرت الاستنتاجات المتفق عليها لاجتماع الخبراء عن شواغل بشأن اختيار السياسات العامة الصحيحة لزيادة إسهام الاستثمار الأجنبي في التنمية إلى أقصى حد.
    We are still concerned about the position concerning choice of law. UN ولا تزال لدينا شواغل إزاء الموقف بشأن اختيار القانون.
    The investigator shall draw up a decision concerning the selection of a restraining measure, which shall indicate in particular the article of the criminal law specifying the offence in question, the type of restraining measure selected and the grounds for its selection. UN ويجب أن يتوصل المحقق إلى قرار بشأن اختيار التدبير التحفظي يبين فيه، على وجه الخصوص، المادة التي تُعيﱢن في القانون الجنائي الجريمة المعنية، ونوع التدبير التحفظي المختار، ومبررات إختياره.
    On the basis of information available to the Working Group, none of the countries takes into account any records or reports of human rights violations committed by PMSC personnel in determining whether or not to select the concerned individual. UN واستناداً إلى المعلومات المتاحة للفريق العامل، لا يراعي أي بلد أي سجلات أو تقارير عن الانتهاكات التي يرتكبها موظفو تلك الشركات لحقوق الإنسان في اتخاذ القرار بشأن اختيار الشخص المعني.
    Information had also been requested about the selection of the duty stations for which local-currency dependency benefits were specified and why they differed from those selected for the education grant entitlement. UN وطلبت أيضا معلومات بشأن اختيار مراكز العمل التي حددت لها استحقاقات إعالة بالعملة المحلية وبشأن السبب في اختلافها عن مواقع العمل المختارة لاستحقاق منحة التعليم.
    292. In paragraph 211, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it strictly comply with the requirements of the UNICEF Human Resources Manual relating to the selection of consultants and individual contractors. UN 292 - في الفقرة 211، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد