11. The draft decisions in document GC.11/CRP.4 entitled " Request for restoration of voting rights -- Afghanistan " and " Request for restoration of voting rights -- Kazakhstan " were adopted for recommendation to the plenary. | UN | 11- واعتمد مشروعا المقررين الواردين في الوثيقة والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة. |
The Chair invited comments on the draft decision contained in chapter II.B of document GC.12/CRP.3, entitled " Payment plan and request for restoration of voting rights - Moldova " . | UN | 23- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر الوارد في الفصل الثاني - باء من الوثيقة GC.12/CRP.3، والمعنون " خطة سداد وطلب بشأن استعادة حقوق التصويت - مولدوفا. " |
(d) Gives satisfaction to the request by Moldova for the restoration of its voting rights in accordance with Article 5.2 of the UNIDO Constitution. | UN | (د) يعرب عن استجابته إلى طلب مولدوفا بشأن استعادة حقوقها في التصويت، وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
(c) Gave satisfaction to the request by Costa Rica for the restoration of its voting rights in accordance with Article 5.2 of the UNIDO Constitution. | UN | (ج) وافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
Weekly meetings with the Government on the restoration of State administration and on the redeployment of civil servants | UN | اجتماعات أسبوعية مع الحكومة بشأن استعادة إدارة الدولة وبشأن إعادة توزيع الموظفين المدنيين |
During the reporting period, a number of civilian groups met to discuss their concerns regarding the restoration of the peace process. | UN | ٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع عدد من مجموعات المدنيين لمناقشة أوجه قلقهم بشأن استعادة عملية السلم. |
This envisaged an interim arrangement on restoration of democratically elected Provincial Councils in the North and the East. | UN | وقد اعتزمت ترتيباً مؤقتاً بشأن استعادة مجالس المقاطعات المنتخبة بطريقة ديمقراطية في الشمال والشرق. |
The paper offered the accountancy profession's perspective as part of the on goingongoing debate on restoring investor confidence. | UN | وقدمت هذه الورقة منظوراً لمهنة المحاسبة كجزء من النقاش المتواصل بشأن استعادة ثقة المستثمرين. |
She invited comments on the draft decision entitled " Request for restoration of voting rights -- Azerbaijan " . | UN | ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " . |
6. The draft decision in document GC.10/CRP.3 entitled " Request for restoration of voting rights -- Azerbaijan " was adopted for recommendation to the plenary. | UN | 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
8. The draft decisions in document GC.10/CRP.3 entitled " Request for restoration of voting rights -- Lithuania " and " Request for restoration of voting rights -- Belarus " were adopted for recommendation to the plenary. | UN | 8- واعتمد مشروعا المقررين الواردان في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - بيلاروس " ، لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة. |
He invited comments on the two draft decisions, entitled " Request for restoration of voting rights -- Afghanistan " and " Request for restoration of voting rights -- Kazakhstan " . | UN | ودعا إلى إبداء تعليقات على مشروعي المقررين المعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " . |
(d) Gave satisfaction to the request by Moldova for the restoration of its voting rights in accordance with Article 5.2 of the UNIDO Constitution. | UN | (د) وافق على طلب مولدوفا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
" (d) Gives satisfaction to the request by Lithuania for the restoration of its voting rights in accordance with Article 5.2 of the UNIDO Constitution; | UN | " (د) يوافق على طلب ليتوانيا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛ |
" (d) Gives satisfaction to the request by Belarus for the restoration of its voting rights in accordance with Article 5.2 of the UNIDO Constitution; | UN | " (د) يوافق على طلب بيلاروس بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛ |
4 meetings with the Minister for Territorial Administration on the restoration of State authority and redeployment of the State administration | UN | عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة |
We welcome the growing support for the peace process in Tajikistan provided by the OSCE, in particular by promoting the establishment and implementation of an overall agreement on the restoration of peace and national harmony in that country. | UN | ونحن نرحب بالدعم المتنامي الذي تقدمه المنظمة لعملية السلام في طاجيكستان، خاصة بالتشجيع على وضع اتفاق عام بشأن استعادة السلام والوئام الوطني في ذلك البلد وعلى تنفيذه. |
8. Our Government repeatedly extended invitations for talks to be conducted on the restoration of a regular educational process. | UN | ٨- وقد وجهت حكومتنا بشكل متكرر دعوات ﻹجراء محادثات بشأن استعادة عملية تعليمية منتظمة. |
Ever since it signed the Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the restoration of Friendly Relations, Recognition and Related Matters in October 1963, Kuwait has constantly striven to demarcate its boundary with Iraq. | UN | لقد جاهدت الكويت ومنذ توقيعها للمحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة في اكتوبر عام ١٩٦٣، ... |
The Commission was entrusted with the task to demarcate in geographic coordinates of latitude and longitude as well as by a physical representation the international boundary as set out in the " Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the restoration of Friendly Relations, Recognition and Related Matters " signed at Baghdad on 4 October 1963. | UN | وقد أوكل الى اللجنة مهمة تخطيط الحدود الدولية باﻹحداثيات الجغرافية لخطوط الطول والعرض وكذلك من خلال التعيين المادي، على النحو الوارد في " المحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة " الموقع في بغداد يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٦٣. |
Following the signing of the peace agreements, WHO has also provided special assistance to Angola and Mozambique on restoration of health services and control of epidemics. | UN | وفي أعقاب توقيع اتفاقات السلم، قدمت منظمة الصحة العالمية مساعدة خاصة ﻷنغولا وموزامبيق بشأن استعادة الخدمات الصحية ومكافحة اﻷمراض. |
The two clusters -- one on improving the working methods and the other on restoring and enhancing the authority and powers of the General Assembly, as envisaged in the Charter -- should progress simultaneously. | UN | والمجموعتان - واحدة بشأن تحسين أساليب العمل والأخرى بشأن استعادة وتعزيز سلطة ونفوذ الجمعية العامة، على النحو المتوخى في الميثاق - ينبغي أن تتقدمان على نحو متزامن. |
It was supporting an initiative for the recovery and collection of historical data from past colonial institutions for vulnerable countries. | UN | وأعربت عن دعمها لمبادرة بشأن استعادة وجمع البيانات التاريخية من المؤسسات الاستعمارية سابقاً وإتاحتها للدول المعرضة لتغير المناخ. |