The Committee regrets that insufficient data and information was provided on the exploitation of prostitution and on the effectiveness of measures to address it. | UN | ويساورها القلق لعدم كفاية البيانات والمعلومات التي قُدمت بشأن استغلال البغاء وفعالية التدابير المتخذة للتصدي له. |
The Committee regrets that insufficient data and information was provided on the exploitation of prostitution and on the effectiveness of measures to address it. | UN | ويساورها القلق لعدم كفاية البيانات والمعلومات التي قُدمت بشأن استغلال البغاء وفعالية التدابير المتخذة للتصدي له. |
Deeply concerned by the information provided to the Working Group on the exploitation of children as prostitutes and child domestic workers, | UN | يعرب عن بالغ قلقه إزاء المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن استغلال الأطفال كبغايا وعمال في المنازل؛ |
Establishment and dissemination of a computerized tool on the utilization of biomass energy, including land use requirements and impact, air pollution and human health effects. | UN | إيجاد ونشر أداة محوسبة بشأن استغلال طاقة الكتلة الحيوية، بما في ذلك احتياجات وآثار استخدام اﻷراضي، واﻵثار المتعلقة بتلوث الهواء والصحة البشرية. |
As to the previous alleged complaint against the author in relation to the abuse of power with respect to land, the author dismisses this allegation. | UN | كما ينفي صاحب البلاغ الادعاء القائل بوجود شكوى سابقة ضده بشأن استغلال السلطة في مسائل عقارية. |
The regulations set out in Decree No. 1320 specifically concern consultation with indigenous and black communities for the exploitation of natural resources within their territory. | UN | وينظم المرسوم المذكور بالتحديد عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية والسوداء بشأن استغلال موارد طبيعية توجد داخل أراضيها. |
The Committee is concerned about the exploitation of prostitution in both urban and rural centres and the absence of efforts to combat that phenomenon. | UN | واللجنة قلقة أيضا بشأن استغلال البغاء في المراكز الحضرية والريفية على السواء، وبشأن عدم بذل الجهود لمكافحة تلك الظاهرة. |
The Government of Botswana would make a public announcement and its intentions regarding the exploitation of the natural resource would be a matter of public record. | UN | وستقوم حكومة بوتسوانا بإصدار إعلان عام عن الاكتشاف، وستكون نواياها بشأن استغلال المورد الطبيعي معروفة للجميع. |
The International Labour Organization (ILO) has developed a series of conventions and recommendations on the exploitation of child labour. | UN | ٥٤ - أعدت منظمة العمل الدولية سلسلة من الاتفاقيات والتوصيات بشأن استغلال عمل اﻷطفال. |
1978 India's representative at the 1978 United Nations Symposium on the exploitation of Blacks in South Africa and Namibia and on prison conditions in the South African jails, Lesotho; elected Rapporteur | UN | ٨٧٩١ ممثلة الهند في الندوة التي عقدتها اﻷمم المتحدة في عام ٨٧٩١ بشأن استغلال السود في جنوب افريقيا وناميبيا وبشأن أحوال السجون في جنوب افريقيا، ليسوتو، وانتخبت مقررة |
Furthermore, it urged the European Union to denounce the flagrant violations of international human rights law by Morocco in the Territory; urged the European Union not to enter into agreements with Morocco on the exploitation of the natural resources of Western Sahara, since such agreements would be inconsistent with international law. | UN | وإضافة إلى هذا، حثت الاتحاد الأوروبي على أن يشجب الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي لحقوق الإنسان من جانب المغرب في الإقليم؛ كما حثت الاتحاد الأوروبي على عدم الدخول في اتفاقات مع المغرب بشأن استغلال الموارد الطبيعية للصحراء الغربية لأن هذه الاتفاقات لن تكون متفقة مع القانون الدولي. |
7. International Labour Organization statistics on the exploitation of child labour showed, firstly, that in order to eradicate that phenomenon it was necessary to eradicate poverty and, secondly, that the excuse of economic survival advanced by certain sectors of production lacked any basis in fact. | UN | ٧ - وأردف قائلا إن إحصاءات منظمة العمل الدولية بشأن استغلال عمل اﻷطفال تُظهر، أولا، أن استئصال الفقر ضروري للقضاء على هذه الظاهرة، وثانيا، أن عذر البقاء الاقتصادي الذي تتذرع به قطاعات إنتاجية معينة يفتقر إلى أي أساس في الحقيقة. |
22. The Sub-Commission, in its resolution 1994/5, recommended that the Commission on Human Rights at its fifty-first session endorse the appointment of Mrs. Warzazi as Special Rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage. | UN | ٢٢- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٥، بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخسمين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الديْن. |
23. In its resolution 1996/12, the Sub-Commission decided to study further the possible appointment of a special rapporteur on the exploitation of child labour and debt bondage, having due regard to the importance of a study on child labour. | UN | ٣٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٢١، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الديْن، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷهمية وضع دراسة بشأن عمل اﻷطفال. |
The draft resolution just adopted requested the Secretary-General, inter alia, to reformulate some of the proposals contained in his report on the utilization of the development dividend. | UN | ومن ضمن اﻷمور التي يطلبها مشروع القرار الذي اعتمد للتو من اﻷمين العام أن يعيد صياغة جزء من المقترحات الواردة في تقريره بشأن استغلال عائد التنمية. |
Paragraph 1 would approve four of the proposals contained in the report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374). | UN | وقال إن الجمعية وافقت في الفقرة اﻷولى على أربعة من بين التدابير التي اقترحها اﻷمين العام بشأن استغلال عائد التنمية A/53/374)(. |
c. Further aggravating circumstances have been added with respect to the exploitation of prostitution and debauchery. | UN | )ج( وأضيفت ظروف جديدة مشددة بشأن استغلال البغاء والفجور. |
The Special Rapporteur welcomes the introduction in Belgium of the law on extra-territoriality with respect to child abuse, but considers that this should be coupled with a massive media campaign aimed at sensitizing the general public to the right of children to be protected against any kind of sexual exploitation. | UN | وترحب المقررة الخاصة باستحداث قانون في بلجيكا بشأن استغلال الأطفال خارج إقليمها، ولكنها ترى أنه لا بد لذلك أن يقترن بحملة إعلامية واسعة تهدف إلى توعية الجمهور بحق الطفل في الحماية من أي نوع من أنواع الاستغلال الجنسي. |
Improved transparency also helps Governments to identify and remedy lapses in corporate payments to the Government and to negotiate more mutually satisfactory, transparent and equitable contractual terms for the exploitation of their natural resources. | UN | ويساعد تحسين مستوى الشفافية الحكومات على تحديد الفوارق في المدفوعات التي تقدمها الشركات إلى الحكومات وتصحيحها، والتفاوض على شروط تعاقدية بشأن استغلال مواردها الطبيعية، تكون أكثر إرضاءً وشفافية وإنصافاً للطرفين. |
The Committee is concerned about the exploitation of prostitution in both urban and rural centres and the absence of efforts to combat that phenomenon. | UN | واللجنة قلقة أيضا بشأن استغلال البغاء في المراكز الحضرية والريفية على السواء، وبشأن عدم بذل الجهود لمكافحة تلك الظاهرة. |
In addition, Timor-Leste has initiated technical discussions with Australia regarding the exploitation of the reserves in the Joint Petroleum Development Area, on the understanding that this would not prejudice its position on the maritime boundary negotiations. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرعت تيمور - ليشتي بمناقشات تقنية مع استراليا بشأن استغلال احتياطي المنطقة المشتركة لتنمية الموارد النفطية، على أساس فهم بألا يمس ذلك بموقفها في المفاوضات المتعلقة بالحدود البحرية. |
In Africa, reports were received during the year concerning the exploitation of child labour in the informal sector in many countries, including Zaire, and domestic service in a variety of countries. | UN | ٧٦ - وفي افريقيا، وردت خلال هذا العام تقارير بشأن استغلال عمل اﻷطفال في القطاع غير الرسمي في بلدان كثيرة، منها زائير، وبالخدمة المنزلية في بلدان مختلفة. |
The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. | UN | وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Industry standards and best practices for mineral valuation are closely related to the reports and assessments that may be required in the development of the Authority's mining code for exploitation of marine minerals. | UN | وترتبط معايير الصناعة وأفضل ممارساتها المتعلقة بتقييم المعادن ارتباطا وثيقا بالتقارير والتقييمات التي قد تلزم في وضع مدونة التعدين الخاصة بالسلطة بشأن استغلال المعادن البحرية. |
The criminal code includes special provisions on exploitation of a person's mental illness or mental retardation to obtain sexual intercourse or other sexual contact without being married to the person in question. | UN | ويشمل القانون الجنائي أحكاماً خاصة بشأن استغلال المرض العقلي أو التخلف العقلي الذي يعاني منه الشخص لممارسة الجنس أو أي شكل من أشكال الاتصال الجنسي دون أن يكون متزوجاً من الشخص المعني. |