This includes giving advice on updating and restructuring the voter registry, in coordination with a scheduled nationwide census. | UN | ويشمل ذلك إسداء المشورة بشأن استكمال سجل الناخبين وإعادة هيكلته، بالاتساق مع تعداد سكاني مقرر إجراؤه على نطاق البلد. |
The Council took note of the conclusions contained in the report and encouraged the Monitoring Group to continue its work on updating the list of parties which violated the embargo or contributed to its violation. | UN | وأحاط المجلس علما بالاستنتاجات الواردة في التقرير وشجع فريق الرصد على متابعة أعماله بشأن استكمال قائمة الأطراف التي تنتهك أو تسهم في انتهاك الحظر. |
Report of the Secretary-General on the update on rural energy development to be prepared by the Secretariat in association with the Sub-group on Energy of the Committee | UN | تقرير الأمين العام بشأن استكمال معلومات تنمية الطاقة الريفية، من المقرر أن تعده الأمانة بالاشتراك مع الفريق الفرعي المعني بالطاقة التابع للجنة |
This includes giving advice on the updating and restructuring of the voter registry, in coordination with a scheduled nationwide census. | UN | ويشمل ذلك تقديم المشورة بشأن استكمال سجل الناخبين وإعادة تشكيله بما يتسق مع التعداد الذي من المقرر إجراؤه في جميع أنحاء البلد. |
Given the length of time that has elapsed since the complainant attempted to initiate proceedings at the domestic level and given the lack of information from the State party concerning the completion of the investigation which was still under way at the time the complaint was considered, the Committee concluded that the State party has also breached its obligations under article 14 of the Convention. | UN | ونظراً للمدة التي مرت منذ أن حاولت صاحبة الشكوى رفع الدعوى على الصعيد الداخلي، ولعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن استكمال التحقيق الذي كان لا يزال جارياً وقت النظر في الشكوى، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت أيضاً التزاماتها المنصوص عليها في المادة 14 من الاتفاقية. |
The Government Programme also contains a decision to update the National Counter-Terrorism Strategy. | UN | ويتضمن البرنامج الحكومي أيضا قراراً بشأن استكمال الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
II. Strategy of the Statistics Division for updating international recommendations on distributive-trade statistics and the status of its implementation | UN | ثانيا - استراتيجية الشعبة الإحصائية بشأن استكمال التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع وحالةُ تنفيذها |
We will seek to support a resolution on the completion of a comprehensive test-ban treaty. | UN | ونحن سنسعى الى تأييد قرار بشأن استكمال معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
The target of 2005 set by the World Summit on Sustainable Development for the completion of the further development of a strategic approach to international chemicals management should be met; | UN | (ج) إن الرقم المستهدف لعام 2005 الذي حددته القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن استكمال مواصلة وضع نهج إستراتيجي تجاه الإدارة الدولية للمواد الكيميائية ينبغي الوفاء به؛ |
:: Advice to the National Independent Electoral Commission on updating the voters' lists, including on 1.5 million omitted voters and on the reassignment of 8 million registered voters to other administrative districts | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن استكمال قوائم الناخبين بما في ذلك بشأن 1.5 مليون ناخب أغفلتهم القوائم وبشأن إعادة توزيع 8 مليون ناخب مسجل على دوائر إدارية أخرى |
Discussions were also held on updating the list of sheikhs eligible to testify and on arrangements for selecting and agreeing in advance to a list of alternates. | UN | وأجريت مناقشات أيضا بشأن استكمال قائمة الشيوخ المؤهلين للشهادة وبشأن ترتيبات اختيار المناوبين والاتفاق مسبقا على قائمة بأسمائهم. |
Advice to the National Independent Electoral Commission on updating the voters' lists, including on 1.5 million omitted voters and on the reassignment of 8 million registered voters to other administrative districts | UN | تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن استكمال قوائم الناخبين بما في ذلك بشأن 1.5 مليون ناخب أغفلتهم القوائم وبشأن إعادة توزيع 8 مليون ناخب مسجل على دوائر إدارية أخرى |
(a) Spring 2006: preparation of issues paper on updating of the Manual; | UN | (أ) ربيع 2006: إعداد ورقة مسائل بشأن استكمال الدليل؛ |
e.1.1 Coordinating with the appropriate national agencies on updating and modernizing domestic legislation, endorsing international rules on the subject. | UN | هـ1-1 التنسيق مع الدوائر الوطنية ذات الصلة بشأن استكمال وتحديث تشريعاتها الداخلية بما يتطابق مع التشريعات الدولية التي تنظم هذه المسألة. |
17. It is the view of the Administrative Committee that the recommendation contained in subparagraph 1 (e), on updating the CSN parameters, is well taken by the author. | UN | ١٧ - وترى اللجنة اﻹدارية أن التوصية الواردة في الفقرة الفرعية ١ )ﻫ( بشأن استكمال بارامترات مذكرة الاستراتيجية القطرية، قد تناولها واضع التقرير بشكل مرض. |
The Commission is also requested to consider adopting the recommendations on the update of the 1993 SNA made by the Intersecretariat Working Group. | UN | ويطلب من اللجنة أيضا النظر في اعتماد التوصيات المقدمة من الفريق العامل المشترك بين الأمانات بشأن استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Fifth, the Intersecretariat Working Group reviewed in depth the country comments and brought to the Commission a package of recommendations on the update of the 1993 SNA, which, as noted in the Introduction, the Statistical Commission adopted. | UN | العنصر الخامس، استعرض الفريق العامل المشترك بين الأمانات بشكل معمق التعليقات القطرية وقدم إلى اللجنة مجموعة توصيات بشأن استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993 اعتمدتها اللجنة الإحصائية، كما ورد ذكره في المقدمة. |
3. Invites Parties and others to submit comments to the Secretariat by 30 June 2006 on the updating of the following issues in the general technical guidelines: | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم إلى الأمانة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2006 تعليقات بشأن استكمال القضايا التالية في المبادئ التوجيهية التقنية العامة: |
Advice to the Independent Electoral Commission on the updating of the registration programme, management of the voter register database, posting of the voters' rolls; advice on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن استكمال برنامج التسجيل وإدارة قاعدة بيانات سجلات الناخبين وتقديم قوائم الناخبين، وإسداء المشورة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية بما في ذلك أوراق الاقتراع |
Given the length of time that has elapsed since the complainant attempted to initiate proceedings at the domestic level, and given the lack of information from the State party concerning the completion of the investigation still under way, the Committee concludes that the State party has also breached its obligations under article 14 of the Convention. | UN | ونظراً للمدة التي مرت منذ أن حاولت صاحبة الشكوى رفع الدعوى على الصعيد الداخلي، وعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن استكمال التحقيق الجاري، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت أيضاً الالتزامات المترتبة عليها بمقتضى المادة 14 |
1. Takes note of the report of the Executive Director, in particular the recommendations made on proposals to update the list; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية، لا سيما التوصيات المقدمة بشأن استكمال القائمة؛ |
It does not stipulate each agency's rights and obligations and does not include provisions for updating and/or revising the agreement at regular intervals. | UN | ولا تنص هذه المذكرة على حقوق والتزامات كل وكالة من الوكالات، ولا تتضمن أحكاما بشأن استكمال و/أو تنقيح الاتفاق على فترات منتظمة. |
Having studied the report on follow-up to resolutions 212, 236 and 311 of the 13th, 14th and 17th sessions, respectively, on the completion and enhancement of the Arab electricity grid and creation of an Arab energy market, | UN | بعد إطلاعه على تقرير المتابعة للقرارات أرقام (212)، (236)، (311) الصادرة عن دوراته (13)، (14)، (17) على التوالي بشأن استكمال الربط الكهربائي العربي وتقويته، والعمل على إنشاء سوق عربية للطاقة، |
48. I welcome the announcement of 29 November as the date for the long-awaited presidential elections in Côte d'Ivoire, and look forward to the publication, without further delay, of a consensual and realistic timeline for the completion of the remaining tasks leading to elections, including the publication of provisional and final lists of voters. | UN | 48 - أرحب بإعلان 29 تشرين الثاني/نوفمبر موعدا لإجراء الانتخابات الرئاسية التي طال انتظارها في كوت ديفوار وأتطلع إلى القيام دون إبطاء بنشر جدول زمني توافقي وواقعي بشأن استكمال المهام المتبقية بما يفضي إلى إجراء الانتخابات بحيث يشمل ذلك نشر القائمة المؤقتة والقائمة النهائية للناخبين. |
It was noted that at the seventh session of the Committee concern had been expressed about updating the commentary on article 8 (Shipping, inland waterways transport and air transport) on the " auxiliary activities " sufficiently closely connected to the direct operation of ships and aircraft to come within the ambit of the article. | UN | وأشير إلى أنه في الدورة السابعة للجنة أعرب عن القلق بشأن استكمال الشرح المتعلق بالمادة 8 (النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي) بشأن " الأنشطة الإضافية " الوثيقة الصلة بالتشغيل المباشر للسفن والطائرات بما يكفي لإدراجها ضمن نطاق هذه المادة. |