ويكيبيديا

    "بشأن استنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the conclusions
        
    • on the findings
        
    • containing conclusions
        
    • the findings of
        
    • regarding the conclusions
        
    • 's conclusions
        
    I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press on the conclusions of the co-chairmen of the Rambouillet Conference: UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن استنتاجات رؤساء مؤتمر رامبويليه:
    The Conference will have to take action on the conclusions of the working group, and will have before it: UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ اجراء بشأن استنتاجات الفريق العامل ، وستعرض عليه الوثيقتان التاليتان :
    It encouraged national dialogue on the conclusions of the European Union Foreign Affairs Council. UN وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    A separate report of the Committee on the findings of the Board will be issued as document A/66/719. UN وسيصدر تقرير منفصل للجنة بشأن استنتاجات المجلس تحت الرمز A/66/719.
    45. The mission also received a briefing from Christophe Lutundula on the findings of the Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts, including the illegal exploitation of natural resources. UN 45 - كذلك، تلقت البعثة إحاطة من كريستوف لوتوندولا بشأن استنتاجات اللجنة البرلمانية الخاصة المكلفة بتقييم مشروعية العقود المبرمة أثناء الصراعين اللذين نشبا في الفترة 1996-1997 وفي عام 1998، بما في ذلك الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    62. Pursuant to Council decision 2/102, the Council will consider the report of the SecretaryGeneral containing conclusions and recommendations by special procedures (A/HRC/7/49) under agenda item 5. UN 62- عملاً بمقرر المجلس 2/102، سينظر المجلس في تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة (A/HRC/7/49) في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    In practice, this has generally been follow-up information on the conclusions and recommendations of the Committee. UN وكانت هذه المعلومات من الناحية العملية معلومات متابعة بشأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In addition, I call on the Democratic People's Republic of Korea to communicate its position on the conclusions and recommendations of the universal periodic review to the Human Rights Council at the earliest. UN وعلاوة على ذلك، أناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تبلغ موقفها بشأن استنتاجات وتوصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أقرب فرصة ممكنة.
    The Secretariat has set out its views on the conclusions of the ad hoc group in its report on the global integrated presentation of work plans of the international organizations in statistical methodology. UN وقدمت اﻷمانة العامة آراءها بشأن استنتاجات الفريق المخصص في تقريرها بشأن العرض الشامل المتكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية.
    90. The Committee was unable to reach agreement on the conclusions and recommendations to be made to the General Assembly. UN ٩٠ - لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن استنتاجات وتوصيات تقدمها إلى الجمعية العامة.
    111. The Committee was unable to reach agreement on the conclusions and recommendations to be made to the General Assembly. UN ١١١ - لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن استنتاجات وتوصيات تقدمها إلى الجمعية العامة.
    As requested by the Board, the views of the Committee of Actuaries on the conclusions and proposals of the Working Group are included in full in the final report of the Working Group. UN وبناء على طلب المجلس، أُدرجت آراء لجنة الاكتواريين بشأن استنتاجات الفريق العامل ومقترحاته بكاملها في التقرير الختامي للفريق العامل.
    He also wished to know what the Government's position was on the conclusions of the United Nations Commission of Inquiry concerning the attack on the UNRWA school. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة موقف إسرائيل بشأن استنتاجات اللجنة التابعة للأمم المتحدة للتحقيق في الهجوم على المدرسة التابعة للأونروا.
    The report also contains a summary of the thematic discussion on the conclusions and recommendations of the Eleventh Congress that took place during the fourteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما يتضمن التقرير ملخصا للمناقشة المواضيعية التي عقدت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن استنتاجات وتوصيات المؤتمر الحادي عشر.
    This facilitated the exchange of views from different parts of the system on the conclusions and recommendations of the ACC task forces as well as on the experience gained to date on the implementation of the plans and programmes of action emanating from the global conferences. UN ويسﱠر ذلك تبادل اﻵراء بين مختلف وحدات المنظومة بشأن استنتاجات وتوصيات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وكذا بشأن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من تنفيذ خطط وبرامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات العالمية.
    a It should be noted that work continues on a comprehensive report on the findings of the strategic review process, to be published in 2008. Contents UN () تجدر الإشارة أن العمل جار لإعداد تقرير شامل بشأن استنتاجات عملية الاستعراض الاستراتيجي، وسيصدر في عام 2008.
    4. Endorse the strategies of UNIFEM as outlined in document DP/1996/33, with due consideration for the views of the Board on the findings and recommendations of the evaluation report. UN ٤ - يؤيد استراتيجيات الصندوق على النحو المبين إجمالا في الوثيقة DP/1996/33، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵراء المجلس بشأن استنتاجات وتوصيات تقرير التقييم.
    (b) Reviewing the comments and preparing consolidated responses on the findings and recommendations of the oversight bodies UN (ب) استعراض التعليقات وإعداد استجابات موحدة بشأن استنتاجات وتوصيات الهيئات الرقابية
    CIR hosted a briefing on the findings of the International Disability Rights Monitor (Asia) UN استضاف المركز إحاطة إعلامية بشأن استنتاجات المرصد الدولي لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (آسيا).
    (a) Report of the SecretaryGeneral containing conclusions and recommendations of special procedures (resolution 2004/76, para. 12 (a)); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الأشخاص المكلفين بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة [القرار 2004/76، الفقرة 12(أ)].
    It asked further information about the findings of the multidisciplinary committee which reflects on the possibilities of abolition. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن استنتاجات اللجنة المتعددة الاختصاصات التي تبحث في إمكانيات إلغاء هذه العقوبة.
    In relation to the issue of the expert evidence, the author was able to ask for explanations and further information regarding the conclusions of the expert after these had been read out in Court. UN وفيما يتعلق بمسألة أدلة الخبير، فقد أتيح لصاحب البلاغ طلب توضيحات ومعلومات إضافية بشأن استنتاجات الخبير بعد قراءتها في المحكمة.
    Switzerland is especially pleased with the report's conclusions and recommendations. UN وتعرب سويسرا عن ارتياحها على نحو خاص بشأن استنتاجات التقرير وتوصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد