:: Enacting legislation on political parties and freedom of information; | UN | :: سن تشريعات بشأن الأحزاب السياسية وحرية تداول المعلومات؛ |
2000 Preparation of working paper on political parties in Morocco; Preparation of working paper on the Ombudsman institution | UN | 2000: إعداد ورقة عمل بشأن الأحزاب السياسية في المغرب؛ إعداد ورقة عمل بشأن مؤسسة ديوان المظالم |
The State party should ensure that the proposed law on political parties is compatible with the provisions of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان أن ينسجم القانون المقترح بشأن الأحزاب السياسية مع الأحكام المنصوص عليها في العهد. |
There was a law on political parties, which encouraged them not to discriminate against women. | UN | وأضافت أن ثمة قانونا بشأن الأحزاب السياسية يشجعها على عدم التمييز ضد المرأة. |
Ad hoc expert group meeting on political parties and good governance in Africa: lessons learned and the way forward | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل |
The law on political parties was adopted by the Parliament and promulgated by His Excellency Pierre Nkurunziza, Head of State and President of the Republic. | UN | وأقر البرلمان قانونا بشأن الأحزاب السياسية وأصدره فخامة السيد بيير نكوريزيزا رئيس الجمهورية. |
12. Ordinance No. 05.007 of 2 June 2005 on political parties and the status of the opposition. | UN | 12- المرسوم رقم 05-007 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2005 بشأن الأحزاب السياسية ومركز المعارضة. |
It noted measures to modernize the political system, new legislation on political parties and a programme to reduce unemployment, especially among youth. | UN | ولاحظ التدابير المتخذة لتحديث النظام السياسي ووضع تشريعات جديدة بشأن الأحزاب السياسية وبرنامج للحد من البطالة، ولا سيما في أوساط الشباب. |
Undeterred, however, her Ministry would be proposing the inclusion in forthcoming legislation on political parties of a provision allocating a specific percentage of seats for women candidates. | UN | غير أن وزارتها، التي لم يردعها ذلك، سوف تقترح بأن يدرج في القانون القادم بشأن الأحزاب السياسية نص بتخصيص نسبة مئوية محددة من المقاعد للنساء المرشحات في انتخابات المجلس التشريعي. |
Further, in January 1999, a new Law on political parties was enacted, allowing for the formation of political parties. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1999، سُن قانون جديد بشأن الأحزاب السياسية يبيح تشكيلها. |
12. Federal law of 11 July 2001, No. 95-F3 " on political parties " . | UN | القانون الاتحادي رقم 95-F3 المؤرخ 11 تموز/يوليه 2001 بشأن الأحزاب السياسية. |
3. On 16 July, the National Assembly adopted new legislation on political parties. | UN | 3 - وفي 16 تموز/يوليه، اعتمدت الجمعية الوطنية تشريعا جديدا بشأن الأحزاب السياسية. |
Act No. 24/96 of 6 June 1996, on political parties, which makes no distinction between men and women regarding participation in public life | UN | :: القانون رقم 24/96 الصادر في 6 حزيران/يونيه 1996 بشأن الأحزاب السياسية والذي لا يميز أبداً بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة |
14. Mr. Nazarov (Kyrgyzstan) said that the elaboration of a new law on political parties would afford an opportunity to resolve many problems, including that of quotas. | UN | 14 - السيد نازاروف (قيرغيزستان): قال إن إعداد قانون جديد بشأن الأحزاب السياسية سيتيح الفرصة لحل مشاكل كثيرة، من بينها مشكلة الحصص. |
36. OSCE/ODIHR noted that, on 17 December 2012, the parliament had passed a new Law on political parties, superseding the previous law from February 2011. | UN | 36- ولاحظ مكتب المؤسسات الديمقراطية أن البرلمان اعتمد في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2012 قانوناً جديداً بشأن الأحزاب السياسية بدلاً من القانون السابق المعتمد في شباط/فبراير 2011(48). |
As a result of the January 2012 adoption of an act on political parties setting quotas for female representation. 146 women had been elected to the National People's Assembly at the May 2012 elections, compared to 31 in the previous term. | UN | ونتيجة لإصدار قانون بشأن الأحزاب السياسية في كانون الثاني/يناير 2012، يحدد حصصا لتمثيل المرأة، انتخبت 146 إمرأة في مجلس الشعب الوطني في انتخابات أيار/مايو 2012، بالمقارنة بـ 31 إمرأة في الفترة السابقة. |
70. The enactment of a law on political parties is a process by which changes are proposed in terms of structures, regulations, culture and practices of political parties in order to ease women's access, participation and representation at all levels within political parties and guarantee the exercise of their fundamental rights with justice and equity. | UN | 70 - إن سَنْ قانون بشأن الأحزاب السياسية هو عملية يُقتَرح بموجبها إدخال تغييرات في هياكل الأحزاب السياسية وأنظمتها وثقافتها وممارساتها بهدف تيسير توفير الفرص للمرأة ومشاركتها وتمثيلها على كافة المستويات داخل الأحزاب السياسية وضمان ممارستها لحقوقها الأساسية مع توفُّر العدالة والإنصاف. |
Members of the Puntland parliament endorsed, on 29 June 2009, a new law on political parties under which 66 members of parliament were to be appointed by the President, while only three political parties were allowed to compete in the presidential elections. | UN | وأيد أعضاء برلمان بونتلاند في 29 حزيران/يونيه 2009 قانوناً جديداً بشأن الأحزاب السياسية يقوم الرئيس بموجبه بتعيين 66 عضواً في البرلمان، في حين سمح لثلاثة أحزاب سياسية فقط بالتنافس في الانتخابات الرئاسية. |
The NCHR noted that a new Law on political parties of 2012 included some restrictions to that right, including supervisory and licensing powers for the Ministry of the Interior and the need for minimum of 5,000 members spread across seven provinces. | UN | ولاحظ المركز أن قانوناً جديداً بشأن الأحزاب السياسية صدر في عام 2012 ويتضمن بعض القيود لهذا الحق، بما فيها سلطات وزارة الداخلية المتعلقة بالإشراف وإصدار التراخيص وضرورة ألا يقل عدد الأعضاء عن 000 5 عضو يتوزعون عبر سبع محافظات(11). |
(26) While noting the explanations provided by the delegation regarding the exercise of the right to freedom of association, the Committee is concerned at the absence of specific legislation on political parties and at the fact that only political parties wishing to participate in the political activities of the National Progressive Front, led by the Baath party, are allowed. | UN | 26) وفيما تحيط اللجنة علماً بالشروح التي أمدّها بها الوفد والمتعلقة بممارسة الحق في حرية تكوين الجمعيات، يساورها القلق لعدم وجود تشريع محدد بشأن الأحزاب السياسية ولأن الأحزاب الوحيدة المسموح بها هي الأحزاب التي ترغب في المشاركة في الأنشطة السياسية للجبهة الوطنية التقدمية التي يتزعمها حزب البعث. |
18. Furthermore, in 2011 the Political Parties Order 2002 was extended to Federally Administered Tribal Areas. | UN | 18- وعلاوة على ذلك، وُسّع في عام 2011 نطاق الأمر الصادر في عام 2002 بشأن الأحزاب السياسية ليشمل المناطق القبلية الخاضعة للحكومة الاتحادية. |