It is intended to incorporate the provisions of the UN Fish Stocks Agreement into Icelandic national legislation. | UN | والغرض منه هو إدماج أحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في التشريعات الوطنية الآيسلندية. |
It was suggested that the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement had provided the foundation for a robust international fisheries regulatory regime and codified modern principles of fisheries conservation and management. | UN | وأُشير إلى أن اتفاق الأمم المتحدة عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد أتاح الأساس لنظام دولي متين ينظم مصائد الأسماك وأنه دَوَّن المبادئ العصرية لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها. |
The 1995 United Nations Fish Stocks Agreement | UN | اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية |
The 1995 Fish Stocks Agreement was one of the outcomes of the Conference 20 years ago. | UN | لقد كان اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية من بين نتائج المؤتمر قبل 20 عاما. |
The United Nations Straddling Fish Stocks Agreement is at the heart of modern high seas governance. | UN | إن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق هو في صُلب إدارة حديثة لأعالي البحار. |
We will need to reflect on what happened this year when considering the participation arrangements for future review conferences of the United Nations Fish Stocks Agreement. | UN | وسنحتاج إلى التأمّل في ما حدث هذا العام عندما ننظر في ترتيبات المشاركة في المؤتمرات المقبلة لاستعراض اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية. |
Information on measures Iceland has adopted to implement the United Nations Fish Stocks Agreement | UN | معلومات عن التدابير التي اتخذتها آيسلندا لتطبيق اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
Canada has announced a contribution of 500,000 Canadian dollars under Part VII of the United Nations Fish Stocks Agreement to help in that respect. | UN | وقد أعلنت كندا التبرع بمبلغ 500.000 دولار كندي، وفقا للجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، للمساعدة في هذا المجال. |
On the high seas, UNCLOS requires States to cooperate with each other in the conservation and management of living resources, including in relation to straddling fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | وفي أعالي البحار، تلزم الاتفاقية الدول بالتعاون مع بعضها البعض في مجال حفظ الموارد الحية وإدارتها، بما في ذلك التعاون بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
It is also gratifying to note that the number of States parties to the 1995 Fish Stocks Agreement has increased to 32. | UN | ويثلج الصدر كذلك أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد ارتفع إلى 32 دولة. |
The issue of States voluntarily curbing their fishing efforts before the adoption of temporary measures must also be resolved for each region of the world's oceans, based on data on specific Stocks. | UN | ولا بد من تسوية المسألة المتعلقة بتقليص الدول بشكل اختياري لجهودها لصيد الأسماك قبل اعتماد تدابير مؤقتة في كل منطقة من محيطات العالم، على أساس البيانات بشأن الأرصدة المحددة. |
In accordance with the Terms of Reference of the Assistance Fund established under part VII of the United Nations Fish Stocks Agreement, a brief report on the status and activities of the Fund is also included. | UN | ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته. |
2. Assistance under the United Nations Fish Stocks Agreement | UN | 2 - المساعدة المقدمة في إطار اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
The ocean priorities identified by the Pacific Island Forum include ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the United Nations agreement on fish Stocks; marine scientific research and technical assistance; and the delimitation of maritime zones, including continental shelves. | UN | وتشمل الأولويات التي حددها محفل جزر المحيط الهادئ في مجال المحيطات التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية؛ وإجراء البحوث العلمية البحرية وتقديم المساعدة التقنية وتحديد المناطق البحرية، بما في ذلك مناطق الجرف القاري. |
Canada played a key role in the development of some of them, like the United Nations Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks Agreement and the Convention on Law of the Sea. | UN | واضطلعت كندا بدور هام في تطوير بعضها من قبيل اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
In addition, further arrangements on highly migratory and shared fish Stocks were designed to enhance management and conservation measures for fisheries activities on the high seas. | UN | كما وضعت ترتيبات إضافية بشأن الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المشتركة بهدف تعزيز إجراءات الإدارة والحفظ فيما يتعلق بأنشطة مصائد الأسماك في أعالي البحار. |
Most recently, the United Nations fish Stocks agreement entered into force in December 2001. | UN | وفي الآونة الأخيرة، فإن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية بدء نفاذه في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
178. Implementation of the 1995 Fish Stocks Agreement and General Assembly resolutions. | UN | 178- تنفيذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية لعام 1995 وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The entry into force of the United Nations Fish Stocks Agreement late last year is a milestone in international efforts to achieve sustainable fisheries practices. | UN | إن دخول اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في حيز النفاذ في أواخر العام الماضي كان علامة بارزة في الجهود الدولية لتحقيق ممارسات مستدامة لمصايد الأسماك. |
137. Negotiations are also under way to establish a South-West Indian Ocean Fisheries Commission (SWIOFC), which is expected to include measures based on the Agreement and measures for discrete high-seas fish Stocks in the South-West Indian Ocean. | UN | 137 - كما تجري مفاوضات لإنشاء لجنة لمصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي، وهي اللجنة التي يتوقع أن تتضمن تدابير تستند إلى الاتفاق وتدابير بشأن الأرصدة السمكية المتفرقة في جنوب غرب المحيط الهندي. |
We are currently drafting a major treaty on straddling Stocks. | UN | ونقوم حاليا بصياغة معاهدة هامة بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق. |
Nine RFMOs/RFMAs were established prior to UNFA and two RFMOs established subsequent to UNFA. | UN | وقد أنشئت أو أبرمت تسع منظمات أو اتفاقات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك قبل اعتماد اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، وأنشئت منظمتان من هذا النوع بعد اعتماد الاتفاق. |