The Chair opened the thematic discussion on nuclear weapons. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
The Committee continued the thematic discussion on nuclear weapons. | UN | وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
The Chair thus concluded the thematic discussion on nuclear weapons. | UN | وبذلك اختتم الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
Malaysia calls on all States to fulfil this obligation by commencing multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention at the earliest possible date. | UN | وتدعو ماليزيا جميع الدول للوفاء بهذا الالتزام من خلال بدء مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن. |
The draft resolution, among other things, calls on all States to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention. | UN | ويدعو مشروع القرار، في جملة أمور، جميع الدول إلى الوفاء بذلك الالتزام بالشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
The Chairperson opened the thematic discussion on nuclear weapons. | UN | افتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
We shall then begin our thematic discussion, starting with the thematic cluster on nuclear weapons. | UN | وبعد ذلك نشرع في مناقشتنا المواضيعية، بدءا بالمجموعة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. | UN | وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية. |
Continuation of thematic discussion on nuclear weapons | UN | مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية |
The thematic discussion on nuclear weapons was continued. | UN | وجرت مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
The thematic discussion on nuclear weapons was continued. | UN | وتمت مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
The Chairperson concluded the thematic discussion on nuclear weapons and opened a thematic discussion on other weapons of mass destruction. | UN | واختتم الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية وافتتح مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
I now invite the Committee to begin consideration of the draft resolution under thematic cluster 1 on nuclear weapons. | UN | وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية. |
The above principles and recommendation should constitute some of the possible elements of a comprehensive convention on nuclear weapons. | UN | ويجب أن تكون المبادئ والتوصية المذكورة أعلاه ضمن العناصر المحتملة لاتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية. |
The following are suggested, inter alia, to be included in the text of a comprehensive convention on nuclear weapons: | UN | ويقترح إدراج العناصر التالية، من بين أمور أخرى، في نص اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية: |
Austria supports efforts for an early conclusion of a nuclear weapons convention. | UN | وتؤيد النمسا الجهود الرامية إلى ابرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية في وقت مبكر. |
nuclear-weapon States should understand once and for all that it is in the interest of the international community, including their own interest, to commence forthwith the negotiation of a nuclear weapons convention. | UN | فينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدرك مرةً وإلى الأبد أنه من مصلحة المجتمع الدولي، ومن مصلحتها هي أيضاً، أن تشرع في التفاوض حالاً على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
The draft resolution will once again call upon all States to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention. | UN | وسوف يدعو مشروع القرار مرة أخرى جميع الدول إلى الوفاء بذلك الالتزام من خلال بدء مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
It would also be necessary to initiate negotiation of a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, before 2025, and for the adoption of a nuclear-weapons convention. | UN | وأضاف قائلاً إنه سيكون من الضروري أيضاً أن يبدأ التفاوض بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، قبل عام 2025، ولاعتماد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Consideration of the legal, technical and political elements required for a nuclear weapons convention or framework of instruments | UN | دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لاتفاقية أو إطار من الصكوك بشأن الأسلحة النووية |
A valuable presentation was made on the Model Convention on the nuclear weapons. | UN | وقُدم عرض قيّم عن الاتفاقية النموذجية بشأن الأسلحة النووية. |
We fully support the positions of the NonAligned Movement in favour of the start of negotiations in the Conference on Disarmament for the conclusion of a nuclear-weapon instrument. | UN | ونؤيد تماما مواقف حركة عدم الانحياز التي تحبذ بدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل إبرام صك بشأن الأسلحة النووية. |
The Assembly further expressed concern about nuclear weapons and the need to take measures to prevent any nuclear conflagration. | UN | وأعربت الجمعية عن قلقها بشأن الأسلحة النووية وضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي مواجهة نووية. |
It was also pointed out that it was not entirely correct to say that the solemn declarations made before the Security Council concerning nuclear weapons were without legal value. | UN | 234- وتم الإعراب عن ملاحظة مفادها أنه ليس صحيحاً أن يقال إن بعض الإعلانات الرسمية التي صُرح بها أمام مجلس الأمن بشأن الأسلحة النووية ليس لها أثر قانوني. |
They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. | UN | وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
The NAM Summit has recently reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament and emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. | UN | فقد أعاد مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز مؤخراً تأكيد المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي وشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج على مراحل لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وفق إطار زمني محدد، يشمل اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |