ويكيبيديا

    "بشأن الأمن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Security in
        
    • about security in
        
    • on security of the
        
    • regarding security in
        
    In the Conference's Declaration on Security in the Americas, the States of the region affirmed that UN وقد أكدت دول المنطقة في الإعلان الذي أصدره المؤتمر بشأن الأمن في الأمريكتين أن:
    Conclusions of the London ministerial meeting on Security in Nigeria, 12 June 2014 UN النتائج التي خلص إليها اجتماع لندن الوزاري بشأن الأمن في نيجيريا، المعقود يوم 12 حزيران/يونيه 2014
    In 2004, the Code of Practice on Security in Ports (CPSP) was adopted, complementing the provisions of the ISPS with respect to security of the wider port area. UN وفي عام 2004، اعتُمدت مدونة قواعد الممارسات بشأن الأمن في الموانئ، وكمّلت بذلك أحكام المدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية فيما يتعلق بأمن المنطقة الأوسع من الميناء.
    These and other recent events continue to raise concerns about security in Mogadishu. UN ولا تزال هذه الأحداث وغيرها من الأحداث التي وقعت في الآونة الأخيرة تثير القلق بشأن الأمن في مقديشو.
    A non-exhaustive list of relevant standards initiatives for United Nations organizational implementation include: ISO 26000, guidance on social responsibility (publication anticipated in Q4 2010); ISO 50001, energy management system requirements and guidance for use (anticipated in early 2011); ISO 31000, risk management principles and guidelines (2009); and ISO 28000 series on security of the supply chain. UN وتشمل القائمة غير الحصرية للمبادرات ذات الصلة بالمعايير التنظيمية التي يمكن للأمم المتحدة الاستفادة منها ما يلي: الأيزو 26000، مبادئ توجيهية للمسؤولية الاجتماعية (متوقعة في الربع الأخير من عام 2010)؛ والأيزو 50001، متطلبات نظام إدارة الطاقة وتوجيهات لاستخدامها (متوقعة في أوائل عام 2011)؛ والأيزو 31000، مبادئ وتوجيهات بشأن إدارة المخاطر (2009)، ومجموعة الأيزو 28000 بشأن الأمن في سلسلة الإمدادات.
    Coordinate with relevant officers in the Department of Peacekeeping Operations regarding security in the field UN التنسيق مع المكاتب ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الأمن في الميدان
    On the contrary, there are more concerns today on Security in outer space and therefore more arguments in favour of such a treaty. UN بل بالعكس، فإن دواعي القلق بشأن الأمن في الفضاء الخارجي أكثر من قبل، مما يقوّي الحجج المؤيدة لإبرام معاهدة من هذا النوع.
    On the occasion of the General Assembly of the Organization of American States (OAS) held in Santiago in 1991, the region, which has also been involved in these developments, began a process of reflection on Security in the western hemisphere. UN وبمناسبة انعقاد الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في سانتياغو في عام 1991، وهي المنطقة التي شاركت أيضاً في تلك التطورات، بدأت عملية التفكير بشأن الأمن في نصف الكرة الغربي.
    We would also like to express our gratitude to UNIDIR for preparing the summary of the traditional international spring conference on Security in space. UN ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إعداده موجز المؤتمر التقليدي الدولي الذي عُقد في الربيع بشأن الأمن في الفضاء.
    On the occasion of the 2003 Declaration on Security in the Americas, Peru reaffirmed its commitment to strengthening peace, in a context of consolidating the policy of banning weapons of mass destruction and establishing peace zones. UN وبمناسبة إعلان عام 2003 بشأن الأمن في الأمريكتين، أعادت بيرو التأكيد على التزامها بتعزيز السلام، في إطار توطيد سياسة حظر أسلحة الدمار الشامل وإنشاء مناطق سلام.
    " Dialogue on Security in Asia: concepts, threats and assurances after 9/11 " UN " حوار بشأن الأمن في آسيا: المفاهيم والتهديدات والضمانات بعد 11 أيلول/سبتمبر "
    Noting with satisfaction the improvement in the situation between the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda, in particular the encouraging outcomes of the meetings of the Democratic Republic of the Congo-Rwanda-Uganda Tripartite Commission on Security in that part of the Great Lakes region, UN إذ يلاحظ بارتياح التطور الإيجابي في الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا لاسيما فيما يتعلق بالنتائج المشجعة التي تم التوصل إليها في اجتماعات اللجنة الثلاثية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا بشأن الأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية من البحيرات الكبرى،
    Here, I wish to emphasize once again the importance and significance of the Declaration on Security in the Americas, adopted at the Mexico City summit held in 2003. UN وفي هذا المقام، أود أن أشدد مرة أخرى على أهمية ومغزى الإعلان بشأن الأمن في الأمريكتين، الذي اعتمد في مؤتمر قمة مكسيكو سيتي المعقود في عام 2003.
    In 2004, the Code of Practice on Security in Ports (CPSP) was adopted, complementing the provisions of the ISPS with respect to security of the wider port area. UN وفي عام 2004، اعتمدت مدونة قواعد الممارسات بشأن الأمن في المرافئ وكملت بذلك أحكام المدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية فيما يتعلق بأمن منطقة المرافئ الأوسع نطاقاً.
    22. The report of the 2008 conference on " Security in space: the next generation " was circulated as a document of the Conference on Disarmament on 23 June 2008 (CD/1844) by Canada and the proceedings of the conference were published in December 2008. UN 22 - عمّمت كندا تقرير مؤتمر عام 2008 بشأن " الأمن في الفضاء الخارجي: الجيل التالي " بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح في 23 حزيران/يونيه 2008 ونُشرت وقائع المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    61. Also noteworthy is the Declaration on Security in the Americas, adopted in October 2003 by OAS. UN 61 - وتجدر الإشارة أيضا إلى الإعلان بشأن الأمن في الأمريكتين الذي اعتمدته منظمة الدول الأمريكية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    It is thus unanimously felt that the signature and entry into force of the Semipalatinsk Treaty, the first multilateral agreement on Security in the region, was one of the most important events of recent years in the global disarmament process. UN وهكذا، اتفقت جميع الآراء على أن المعاهدة التي جرى التوقيع عليها في سيميبالاتينسك، ودخلت حيز النفاذ باعتبارها أول اتفاق متعدد الأطراف بشأن الأمن في المنطقة، شكلت أحد أهم الأحداث التي شهدتها السنوات الأخيرة فيما يتعلق بعملية نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    7. Along with Brazil, Paraguay and the United States of America, Argentina had attended the seventh plenary meeting of the 3+1 Mechanism on Security in the Tri-border Area, in Washington, D.C., in 2009, in order to exchange information on the implementation of further border security measures. UN 7 - كما شاركت الأرجنتين كلا من البرازيل وباراغواي والولايات المتحدة الأمريكية في حضور الاجتماع العام السابع لآلية 3+1 بشأن الأمن في منطقة الحدود الثلاثية، في واشنطن العاصمة في عام 2009 من أجل تبادل المعلومات حول تنفيذ المزيد من تدابير أمن الحدود.
    On October 2003, as a result of the Special Conference on Security held in Mexico under the auspices of the OAS, the Declaration on Security in the Americas was adopted. UN 14 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، عقد في المكسيك المؤتمر الاستثنائي المعني بالأمن، تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، وأسفر عن اعتماد الإعلان بشأن الأمن في الأمريكتين.
    Concerns remain about security in the vicinity of Mogadishu International Airport, and dialogue is ongoing with the Government and AMISOM to address outstanding issues. UN وما زالت هناك شواغل بشأن الأمن في الأماكن القريبة من مطار مقديشو الدولي، والحوار جارٍ مع الحكومة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل معالجة المسائل العالقة.
    It was further suggested that Incoterms 2010 offered a simpler and clearer presentation of all the rules, taking account of the continued spread of customs-free zones, the increased use of electronic communications in business transactions, heightened concerns about security in the movement of goods and changes in transport practices. UN وأُشير فضلا عن ذلك إلى أنَّ إنكوترمز 2010 تقدّم كل القواعد بأسلوب أبسط وأوضح، آخذة في الاعتبار الانتشار المستمر للمناطق الحرة، وازدياد استخدام الاتصالات الإلكترونية في المعاملات التجارية، والقلق المتصاعد بشأن الأمن في نقل البضائع، وأوجه التغيُّر في ممارسات النقل.
    A non-exhaustive list of relevant standards initiatives for United Nations organizational implementation include: ISO 26000, guidance on social responsibility (publication anticipated in Q4 2010); ISO 50001, energy management system requirements and guidance for use (anticipated in early 2011); ISO 31000, risk management principles and guidelines (2009); and ISO 28000 series on security of the supply chain. UN وتشمل القائمة غير الحصرية للمبادرات ذات الصلة بالمعايير التنظيمية التي يمكن للأمم المتحدة الاستفادة منها ما يلي: الأيزو 26000، مبادئ توجيهية للمسؤولية الاجتماعية (متوقعة في الربع الأخير من عام 2010)؛ والأيزو 50001، متطلبات نظام إدارة الطاقة وتوجيهات لاستخدامها (متوقعة في أوائل عام 2011)؛ والأيزو 31000، مبادئ وتوجيهات بشأن إدارة المخاطر (2009)، ومجموعة الأيزو 28000 بشأن الأمن في سلسلة الإمدادات.
    Coordinate with relevant offices in the Department of Peacekeeping Operations regarding security in the field UN التنسيق مع المكاتب ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الأمن في الميدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد