ويكيبيديا

    "بشأن الإجراءات التي اتخذتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerning action taken by
        
    • regarding the actions taken by
        
    • regarding actions taken by the
        
    • on actions taken by
        
    • on action taken by
        
    • on actions undertaken by
        
    • regarding the action taken by them
        
    • on the actions taken by
        
    • about the actions taken by them
        
    • on its actions
        
    • on the actions of that
        
    • on actions it has taken
        
    • on the actions they had taken
        
    • on specific actions that they have taken
        
    • on the steps taken by
        
    The Twenty-fourth Meeting will have before it a note by the Secretariat based on replies to a questionnaire concerning action taken by Governments to implement the recommendations of the Twenty-second Meeting. UN وستُعرض على الاجتماع الرابع والعشرين مذكِّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع الثاني والعشرين.
    In order to facilitate reporting, a questionnaire concerning action taken by Governments to implement those recommendations will be transmitted together with the invitation to attend the Twenty-fifth Meeting. UN وتيسيراً لعملية الإبلاغ، سيُرسَل استبيانٌ بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات، مشفوعاً بالدعوة إلى حضور الاجتماع الخامس والعشرين.
    (b) to seek from the secretariat of the IAEA information regarding the actions taken by the IAEA to implement effectively the measures imposed by paragraph 17 of this resolution and whatever further information it may consider useful in this regard; UN (ب) تلتمس من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 من هذا القرار تنفيذا فعالا، وأية معلومات إضافية ترى فيها فائدة في هذا الصدد؛
    (b) to seek from the secretariat of the IAEA information regarding the actions taken by the IAEA to implement effectively the measures imposed by paragraph 16 of this resolution and whatever further information it may consider useful in this regard; UN (ب) تلتمس من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 16 من هذا القرار تنفيذا فعالا، وأية معلومات إضافية ترى فيها فائدة في هذا الصدد؛
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    The Philippine Mission has the honour to convey the following information on actions taken by the Government of the Republic of the Philippines with reference to updates in the entries in the list of individuals and entities subject to the asset freeze: UN ويُشرف البعثة أن تحيل إليكم المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين بالإشارة إلى استكمال بنود قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتجميد الأصول:
    The Subcommission will have before it a note by the Secretariat on the status of implementation of recommendations, prepared on the basis of replies received to a questionnaire concerning action taken by governments. UN وستُعرَض على اللجنة الفرعية مذكِّرة من الأمانة عن حالة تنفيذ التوصيات، وهي مُعَدَّة استناداً إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات.
    The Twenty-third Meeting will have before it a note by the Secretariat based on replies to a questionnaire concerning action taken by Governments to implement the recommendations. UN وستُعرض على الاجتماع الثالث والعشرين مذكِّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات.
    In order to facilitate reporting, a questionnaire concerning action taken by Governments to implement those recommendations will be transmitted together with the invitation to attend the Twenty-fourth Meeting. UN وتيسيرا لعملية الإبلاغ، سيُرسَل استبيانٌ بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات، مقروناً بالدعوة إلى حضور الاجتماع الرابع والعشرين.
    The Subcommission will have before it a note by the Secretariat on the status of the recommendations, prepared on the basis of replies received to a questionnaire concerning action taken by Governments. UN وستُعرَض على اللجنة الفرعية مذكّرة من الأمانة عن حالة التوصيات، وهي مُعَدَّة استناداً إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات.
    The Twenty-second Meeting will have before it a note by the Secretariat based on replies to a questionnaire concerning action taken by Governments to implement the recommendations. UN وستُعرض على الاجتماع الثاني والعشرين مذكّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات.
    (g) To seek from all States whatever information it may consider useful regarding the actions taken by them to implement effectively the measures imposed; UN (ز) التماس أي معلومات تراها مفيدة من جميع الدول بشأن الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول من أجل تنفيذ التدابير المفروضة على نحو فعال؛
    (g) To seek from all States whatever information it may consider useful regarding the actions taken by them to implement effectively the measures imposed; UN (ز) التماس أي معلومات تراها مفيدة من جميع الدول بشأن الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول من أجل تنفيذ التدابير المفروضة على نحو فعال؛
    (f) To seek from all States whatever information it may consider useful regarding the actions taken by them to implement effectively the measures imposed above; UN (و) التماس أي معلومات تعتبرها مفيدة من جميع الدول بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة أعلاه تنفيذا فعالاً؛
    (f) To seek from all States whatever information it may consider useful regarding the actions taken by them to implement effectively the measures imposed above; UN (و) التماس أي معلومات تعتبرها مفيدة من جميع الدول بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة أعلاه تنفيذا فعالاً؛
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    He indicated that during this session Parties would have the opportunity to receive information on actions taken by the international organizations and United Nations bodies either in response to Parties' requests or as their own initiatives and how these actions were of relevance to the work within the UNFCCC. UN وأشار إلى أنه خلال هذه الدورة ستكون للأطراف فرصة تلقي معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة إما استجابة لطلبات الأطراف أو بمبادرة شخصية منها وبشأن مدى صلة هذه الإجراءات بالعمل المضطلع به في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير الأمانة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    14. For details on actions undertaken by governmental and non-government organizations for the period under review to promote the protection of women's health and rights in this area, see article 12. UN 14- وللحصول على تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الفترة قيد الاستعراض لتعزيز حماية صحة المرأة وحقوقها في هذا المجال، انظر المادة 12.
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed by paragraph 4 above; UN )أ( السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه تنفيذا فعالا؛
    The Committee was informed that the administration of the Mission " took into account " the recommendations during its daily operations and that the budget submission for MINUSTAH for the period 2006/07 would contain the necessary information on the actions taken by the administration in this regard. UN وقد أُبلغت اللجنة أن إدارة البعثة قد " أخذت بعين الاعتبار " التوصيات في إطار عملياتها اليومية وأن ميزانية البعثة المقدمة للفترة 2006-2007 ستتضمن المعلومات اللازمة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة في هذا الصدد.
    (b) to seek from all States, particularly those in the subregion, information about the actions taken by them to implement effectively those measures; UN (ب) التماس المعلومات من جميع الدول، وخاصة دول المنطقة دون الإقليمية، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ تلك التدابير بصورة فعالة؛
    The Government of Morocco had provided information to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on its actions regarding the human rights situation in Western Sahara. UN وقدمت حكومة المغرب معلومات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن الإجراءات التي اتخذتها في ما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    73. The Government of Morocco has provided information to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on actions it has taken regarding the human rights situation in Western Sahara. UN 73 - وقدمت حكومة المغرب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بشأن حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    29. Over the course of 2010, the Committee received nine reports pursuant to paragraph 5 of resolution 1896 (2009), by which the Council called upon Member States to report to the Committee on the actions they had taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2 and 3 of the resolution. UN 29 - وعلى مدار العام 2010، تلقت اللجنة تسعة تقارير عملا بالفقرة 5 من القرار 1896 (2009)، التي دعا المجلس بموجبها الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار.
    10. Calls on all Member States to use the checklist contained in annex II of this resolution to report by 1 March 2006 to the Committee on specific actions that they have taken to implement the measures outlined in paragraph 1 above with regard to individuals and entities henceforth added to the Consolidated List, and thereafter at intervals to be determined by the Committee; UN 10 - يهيب بكافة الدول الأعضاء أن تستخدم القائمة المرجعية الواردة في المرفق الثاني من هذا القرار لتقديم تقارير في أجل أقصاه 1 آذار/مارس 2006 إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي اتخذتها تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المضافة من الآن فصاعدا إلى القائمة الموحدة، ثم تقديم تقارير في فترات منتظمة تقررها اللجنة؛
    While it contained a very thorough description of current legislation, it gave little information on the steps taken by UNMIK and the Provisional Institutions of Self Government to implement laws . Nor did it discuss the real situation on the ground or the practical implementation of the Covenant. UN فهو يشمل وصفاً مستفيضاً جداً عن التشريعات القائمة لكنه لا يتضمن إلا القليل من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها البعثة ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من أجل تنفيذ الصكوك فيما يتعلق بالحالة الفعلية في الميدان أو بشأن التطبيق العملي للعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد