ويكيبيديا

    "بشأن الإفراج عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the release
        
    • regarding the release
        
    • for the release
        
    For this reason, it considered that all those involved would be excluded from any subsequent agreement on the release of prisoners. UN ولهذا، قررت أن تستثني جميع المتورطين فيها من أي اتفاق لاحق بشأن الإفراج عن السجناء.
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the release of the international terrorist Luis Posada Carriles UN بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس
    Advocacy was provided on the release of child prisoners in the Kidal region UN وتم الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة بشأن الإفراج عن الأطفال السجناء في منطقة كيدال
    7 awareness-raising campaigns for armed groups on the release of children among their ranks and on the cessation and prevention of child recruitment and other grave child rights violations UN إنجاز 7 حملات توعية للجماعات المسلحة بشأن الإفراج عن الأطفال الموجودين في صفوفهم وبشأن وقف ومنع تجنيد الأطفال وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل الجسيمة
    6. Since my previous report, further progress has been recorded regarding the release of prisoners. UN ٦ - ومنذ تقديم تقريري السابق، أحرز مزيد من التقدم بشأن اﻹفراج عن السجناء.
    The Working Group received information from Governments and sources on the release of the following subjects of its opinions: UN 23- تلقى الفريق العامل معلومات من الحكومات والمصادر بشأن الإفراج عن الأشخاص موضوع آرائه التالية أسماؤهم:
    17. The Committee is concerned about the reportedly frequent incidence of arbitrary detention, that access to a lawyer after arrest is often hindered, and police decisions on the release of arrestees may be subject to bribes. UN 17- ويساور اللجنة القلق إزاء الادعاءات بحدوث حالات احتجاز تعسفي متكررة، وأن إمكانية الوصول إلى خدمات محام بعد التوقيف كثيراً ما تعوّق، وأن قرارات الشرطة بشأن الإفراج عن الموقوفين قد تخضع للرُشى.
    7 awareness-raising campaigns for armed groups on the release of children among their ranks and on the cessation and prevention of child recruitment and other grave child rights violations UN :: 7 حملات توعية للجماعات المسلحة بشأن الإفراج عن الأطفال الموجودين بين صفوفهم وبشأن وقف ومنع تجنيد الأطفال وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل الجسيمة
    In some cases, although Palestinian Authority security agencies implement the High Court's decisions on the release of detainees, they frequently nullify the practical effects by detaining released persons under the pretext of other charges. UN وفي بعض الحالات، فرغم أن أجهزة الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية تنفذ قرارات المحكمة العليا بشأن الإفراج عن المحتجزين، كثيراً ما تلغي الآثارَ العملية للتنفيذ باحتجاز الأشخاص المفرج عنهم متذرعة في ذلك بتهم أخرى.
    216. No progress was made in 2011 on the release of children from pro-Government militia. UN 216 - ولم يحرز أي تقدم في عام 2011 بشأن الإفراج عن أطفال من ميليشيات موالية للحكومة.
    2. The Pre-Trial Chamber shall review its ruling on the release or detention of a person in accordance with article 60, paragraph 3, at least every 120 days and may do so at any time on the request of the person or the Prosecutor. UN 2 - تستعرض الدائرة التمهيدية، كل 120 يوما على الأقل، حكمها بشأن الإفراج عن الشخص المعني أو احتجازه وفقا للفقرة 3 من المادة 60 ويجوز لها عمل ذلك في أي وقت بناء على طلب الشخص المعني أو المدعي العام.
    1. At its fifty-second session in 2008, the Commission on the Status of Women adopted resolution 52/1 on the release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts. UN 1 - في دورتها الثانية والخمسين المعقودة عام 2008، اعتمدت لجنة وضع المرأة القرار 52/1 بشأن الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم الذين سجنوا لاحقا.
    There has been no further movement on the release of Israeli Corporal Shalit, who was captured by Palestinian militants on 25 June 2006, or on Palestinian prisoners. UN ولم يتم أي تحرك إضافي بشأن الإفراج عن العريف الإسرائيلي شليط، الذي اعتقله المقاتلون الفلسطينيون في 25 حزيران/يونيه 2006، أو بشأن الأسرى الفلسطينيين.
    Presidential Decree No. 136-96 (20 February 1996) on the release from prison of certain categories of women and minors; UN المرسوم الرئاسي رقم 136-96 (20 شباط/فبراير 1996) بشأن الإفراج عن فئات معينة من النساء والقصر المسجونين؛
    102. At its forty-fourth session, the Commission on the Status of Women adopted resolution 44/1 on the release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflict. UN 102 - اتخذت لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والأربعين القرار 44/1 بشأن الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في الصراعات المسلحة، بمن فيهم الذين يسجنون لاحقا.
    2. The Pre-Trial Chamber shall review its ruling on the release or detention of a person in accordance with article 60, paragraph 3, at least every 120 days and may do so at any time on the request of the person or the Prosecutor. UN 2 - تستعرض الدائرة التمهيدية، كل 120 يوما على الأقل، حكمها بشأن الإفراج عن الشخص المعني أو احتجازه وفقا للفقرة 3 من المادة 60 ويجوز لها أن تفعل ذلك في أي وقت بناء على طلب الشخص المعني أو المدعي العام.
    2. The Pre-Trial Chamber shall review its ruling on the release or detention of a person in accordance with article 60, paragraph 3, at least every 120 days and may do so at any time on the request of the person or the Prosecutor. UN 2 - تستعرض الدائرة التمهيدية، كل 120 يوما على الأقل، حكمها بشأن الإفراج عن الشخص المعني أو احتجازه وفقا للفقرة 3 من المادة 60 ويجوز لها أن تفعل ذلك في أي وقت بناء على طلب الشخص المعني أو المدعي العام.
    2. The Pre-Trial Chamber shall review its ruling on the release or detention of a person in accordance with article 60, paragraph 3, at least every 120 days and may do so at any time on the request of the person or the Prosecutor. UN 2 - تستعرض الدائرة التمهيدية، كل 120 يوما على الأقل، حكمها بشأن الإفراج عن الشخص المعني أو احتجازه وفقا للفقرة 3 من المادة 60 ويجوز لها أن تفعل ذلك في أي وقت بناء على طلب الشخص المعني أو المدعي العام.
    43. Despite these laws, policies, and coordination mechanisms, no official dialogue has been engaged to date between the Government and non-State actors on the release and reintegration of children associated with armed groups, nor any action plan developed to halt the recruitment or use of children by armed groups. UN 43 - وعلى الرغم من وجود هذه القوانين، والسياسات وآليات التنسيق، فلم يجر حتى الآن حوار رسمي بين الحكومة والجهات من غير الدولة بشأن الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، كما لم توضع أي خطة عمل لوقف قيام الجماعات المسلحة بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Japan therefore calls upon the parties to comply fully, unconditionally and without further delay with their commitments regarding the release of prisoners, implementation of the constitutional framework, guarantee of freedom of movement, cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, return of refugees and respect for human rights and international humanitarian law. UN ولذلك تطلب اليابان من اﻷطراف الامتثال بشكل كامل وبدون شروط وبدون مزيد من التأخير، لالتزاماتها بشأن اﻹفراج عن السجناء، وتنفيذ اﻹطار الدستوري، وضمان حرية الانتقال، والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وعودة اللاجئين واحترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    Such restraint was also connected to an agreement for the release of Palestinian prisoners long held captive by Israel, commonly referred to as " pre-Oslo " prisoners, which Israel had prior agreed to, yet repeatedly reneged on. UN وكانت جهود ضبط النفس هذه متصلةً أيضا باتفاقٍ بشأن الإفراج عن سجناء فلسطينيين تحتجزهم إسرائيل منذ زمن طويل، عرفوا باسم سجناء ' ما قبل أوسلو`، وهو الاتفاق الذي سبق أن قبلته إسرائيل ثم تنصلت منه مرارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد