ويكيبيديا

    "بشأن الاتجار بالبشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on human trafficking
        
    • on trafficking in human beings
        
    • on trafficking in persons
        
    • about human trafficking
        
    • of human trafficking
        
    • for human trafficking
        
    • concerning human trafficking
        
    • concerning trafficking in human beings
        
    • of trafficking in human beings
        
    • about trafficking in human beings
        
    • on trafficking in humans
        
    • on Action against Trafficking in Human Beings
        
    It commended measures on human trafficking and child protection. UN وأشادت بالتدابير المتخذة بشأن الاتجار بالبشر وحماية الأطفال.
    The Office launched in 2001 the Global Television Campaign on human trafficking. UN وأطلق المكتب في عام 2001 حملة التلفزة العالمية بشأن الاتجار بالبشر.
    Bilateral agreements on human trafficking had also been concluded with labour-exporting countries. UN وأبرمت أيضا اتفاقات ثنائية بشأن الاتجار بالبشر مع البلدان المصدرة لليد العاملة.
    The Commission issued its report in 2004. Attached to the report is a draft Penal Bill for Greenland which contains a provision on trafficking in human beings. UN وأصدرت هذه اللجنة تقريرها عام 2004 وأرفقت به مشروع قانون للعقوبات في غرينلاند يتضمن مادة بشأن الاتجار بالبشر.
    Statistics should also be compiled and made available on trafficking in persons and violence against women and female genital mutilation, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation services, available to victims. UN ويتعين أيضاً جمع وتوفير بيانات إحصائية بشأن الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى تدابير الجبْر، لا سيما التعويض وإعادة التأهيل التي حصل عليها الضحايا.
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel on human trafficking. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد أيضاً برامج محددة لتدريب وتوعيـة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن الاتجار بالبشر.
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel on human trafficking. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد أيضاً برامج محددة لتدريب وتوعيـة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن الاتجار بالبشر.
    General Assembly Thematic Debate on human trafficking UN المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر
    Naif Arab University of Security Sciences has offered to print the reports of the studies on human trafficking in Nigeria and Uganda. UN وقد عرضت جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية طبع تقارير الدراسات بشأن الاتجار بالبشر في نيجيريا وأوغندا.
    She welcomed the ratification by the Syrian Arab Republic of the Palermo Protocol on human trafficking and asked whether the national commission formed to combat such practices had produced any results. UN ورحّبت بتصديق الجمهورية العربية السورية على بروتوكول باليرمو بشأن الاتجار بالبشر وتساءلت عمّا إذا كانت الهيئة الوطنية التي شُكِّلَت للقضاء على مثل هذه الممارسات قد حققت أية نتائج.
    These measures include the signing of the Palermo Protocol on human trafficking and preparation of a Trafficking in Persons Bill. UN وتشمل هذه التدابير توقيع بروتوكول باليرمو بشأن الاتجار بالبشر وإعداد مشروع قانون الاتجار بالأشخاص.
    On behalf of our countries, we have the honour to request the convening, at the sixty-second session of the General Assembly, of a thematic debate on human trafficking. UN نتشرف بأن نطلب، باسم بلداننا، عقد مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The national legislation was fully compliant with the European Union directive on human trafficking. UN وتتوافق التشريعات الوطنية تماماً مع توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر.
    It welcomed the adoption of the national plan on human trafficking. UN ورحبت باعتماد الخطة الوطنية بشأن الاتجار بالبشر.
    Bangladesh is an active member of the Bali Process on human trafficking, People Smuggling and other related crimes. UN وبنغلاديش عضو نشط في عملية بالي بشأن الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص والجرائم الأخرى ذات الصلة.
    The Committee also notes the Criminal Law Amendment Act of 2004, which contains a new regulation on trafficking in human beings. UN كما تحيط اللجنة علماً بقانون عام 2004 المعدّل للقانون الجنائي والذي يتضمن حكماً جديداً بشأن الاتجار بالبشر.
    Sweden had appointed a national rapporteur on trafficking in human beings in 1998. UN وقد عمدت السويد في عام 1998 إلى تعيين مقرر وطني بشأن الاتجار بالبشر.
    Initial and continuous training on trafficking in human beings has been incorporated in the curriculum of the National School of Magistrates. UN وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة.
    Statistics should also be compiled and made available on trafficking in persons and violence against women and female genital mutilation, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation services, available to victims. UN ويتعين أيضاً جمع وتوفير بيانات إحصائية بشأن الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى تدابير الجبْر، لا سيما التعويض وإعادة التأهيل التي حصل عليها الضحايا.
    :: Increase awareness and education about human trafficking among vulnerable populations by engaging young people as peer trainers. UN :: زيادة الوعي بين السكان المستضعفين وتثقيفهم بشأن الاتجار بالبشر من خلال إشراك الشباب كمدربين لنظرائهم.
    (c) Increased awareness of human trafficking among relevant authorities, the general public and vulnerable groups UN يتلقى نحو 65 بلداً مساعدة تقنية في إطار 26 مشروع مساعدة تقنية بشأن الاتجار بالبشر.
    The sentences imposed for human trafficking ranged from a six-month suspended sentece to 2.5 years. UN وتتراوح الأحكام المفروضة بشأن الاتجار بالبشر بين السجن ستة أشهر إلى 2.5 سنة مع إيقاف التنفيذ.
    As this overview list is still in the compilation stage, not all proceedings concerning human trafficking in Switzerland are registered on it. UN ولما كانت هذه القائمة الإجمالية لا تزال في مرحلة التجميع، فإن جميع الإجراءات بشأن الاتجار بالبشر ليست مسجلة فيها.
    A special committee had been established for the coordination of actions of law enforcement agencies concerning trafficking in human beings. UN وقد أنشئت لجنة خاصة لتنسيق الإجراءات التي تتخذها أجهزة إنفاذ القوانين بشأن الاتجار بالبشر.
    Number of instances ascertained by the Police of the Czech Republic of trafficking in human beings UN عدد الحالات التي تحققت منها شرطة الجمهورية التشيكية بشأن الاتجار بالبشر
    13. While noting as positive the importance accorded by the State party to dissemination and awareness-raising about trafficking in human beings, the Committee is concerned that the Optional Protocol has not been sufficiently promoted and disseminated. UN 13- في حين تعتبر اللجنة الأهمية التي توليها الدولة الطرف للنشر وإذكاء الوعي بشأن الاتجار بالبشر أمراً إيجابياً، فإن القلق يساورها لأن البروتوكول الاختياري لم يروَّج ويُنشَر بصورة كافية.
    The Ministry of Foreign Affairs of Turkey hosted and chaired a conference on trafficking in humans in the Black Sea area in October 2007. UN واستضافت وزارة الخارجية التركية وترأست، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، مؤتمرا بشأن الاتجار بالبشر في إقليم البحر الأسود.
    The United Kingdom has ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and signed up to the European Union Directive on human trafficking to demonstrate our commitment to tackle this horrific crime. UN وقد صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، ووقعت على توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر لإظهار التزامنا بمكافحة هذه الجريمة الشنعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد