Some agencies have set up internal reporting mechanisms and have focal points on sexual exploitation and abuse. | UN | وقد وضعت بعض الوكالات آليات إبلاغ داخلية وبات لديها مراكز اتصال بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Since 2005, it has been mandatory for all mission personnel to receive training on sexual exploitation and abuse. | UN | ومنذ عام 2005، أصبح تدريب جميع أفراد البعثات بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين إلزاميا. |
Work is in process to promote and to implement the Secretary-General's Bulletin on sexual exploitation and abuse as widely as possible. | UN | ويجري العمل على ترويج وتنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين على أوسع نطاق ممكن. |
The Advisory Committee is concerned that the same peacekeeping operations consistently account for the majority of allegations received on sexual exploitation and abuse. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن نفس عمليات حفظ السلام تشكل على الدوام مصدرا لمعظم الادعاءات الواردة بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Allegations of sexual exploitation and abuse | UN | الادعاءات بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
The Advisory Committee is concerned that the same peacekeeping operations consistently account for the majority of allegations received on sexual exploitation and abuse. | UN | يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن نفس عمليات حفظ السلام تشكل على الدوام مصدرا لمعظم الادعاءات الواردة بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Globally, close to 90 per cent of all United Nations personnel in missions have been directly or indirectly trained on sexual exploitation and abuse. | UN | وعلى الصعيد العالمي، استفاد حوالي 90 في المائة من جميع أفراد الأمم المتحدة في البعثات من التدريب بشكل مباشر أو غير مباشر بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
In the Democratic Republic of the Congo, the size of the country makes it difficult to coordinate a victim assistance mechanism without extensive travel and the existence of focal points on sexual exploitation and abuse in local communities. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يجعل اتساع البلد من الصعب تنسيق آلية مساعدة الضحايا بدون القيام بسفريات على نطاق واسع وبدون وجود جهات تنسيق بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين في المجتمعات المحلية. |
44. These various preventive measures have resulted in a heightened awareness within local communities and among all categories of peacekeeping personnel of United Nations police on sexual exploitation and abuse. | UN | 44 - وأسفرت هذه التدابير الوقائية المختلفة عن مستوى عال من الوعي بسياسات الأمم المتحدة بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين داخل المجتمعات المحلية وفي صفوف جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Such sensitization and communication campaigns should be integrated and/or coordinated in the awareness-raising responsibilities of conduct and discipline teams and focal points on sexual exploitation and abuse. | UN | وينبغي إدماج حملات التوعية والاتصال و/أو تنسيقها ضمن مسؤوليات إذكاء الوعي للأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ولجهات التنسيق بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Groups of traditional communicators carried out sensitization on sexual exploitation and abuse and HIV/AIDS in 14 counties | UN | اضطلعت أفرقة من رواة الأخبار التقليديين بالتوعية بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 14 مقاطعة |
69. From 5 November to 21 December, UNMISS embarked on intensive awareness-raising of all UNMISS personnel on sexual exploitation and abuse. | UN | 69 - في الفترة من 5 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 21 كانون الأول/ديسمبر، شرعت البعثة في التوعية المكثفة لجميع موظفيها بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The Conduct and Discipline Team provides policy guidance to the Mission leadership and reinforces the Organization's zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse | UN | يوفر فريق السلوك والانضباط التوجيه لقيادة البعثة في مجال السياسات، ويعزز سياسة المنظمة المتمثلة في " عدم التسامح مطلقا " بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
:: Organization of 30 refresher training sessions for military, police and civilians throughout Liberia on sexual exploitation and abuse/conduct and discipline | UN | :: تنظيم 30 دورة تدريبية لتجديد معلومات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع أنحاء ليبريا بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين/السلوك والانضباط |
Informal briefing to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations on sexual exploitation and abuse (organized by the Peacekeeping Best Practices Section, Department of Peacekeeping Operations) | UN | إحاطة غير رسمية مقدمة إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين (تنظمها وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام، بإدارة عمليات حفظ السلام) |
38. UNMIT continued to give high priority to the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, including through the provision of conduct and discipline training and sexual exploitation and abuse awareness programmes in its four regional offices. | UN | 38 - وظلت البعثة تولي أولوية قصوى لسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بطرق من بينها تقديم دورات تدريبية في مجالي السلوك والانضباط ووضع برامج توعية بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين في مكاتبها الإقليمية الأربعة. |
Panel discussion on " Sexual exploitation and abuse in conflict and post-conflict situations " (preceded by the screening of film entitled " The whistleblower " ) (organized by the Department of Public Information) | UN | حلقة نقاش بشأن " الاستغلال والانتهاك الجنسيين في حالات النزاع وما بعد النزاع " (يسبقها عرض فيلم بعنوان " المبلغ عن المخالفات " ) (تنظمها إدارة شؤون الإعلام) |
Panel discussion on " Sexual exploitation and abuse in conflict and post-conflict situations " (preceded by the screening of film entitled " The whistleblower " ) (organized by the Department of Public Information) | UN | حلقة نقاش بشأن " الاستغلال والانتهاك الجنسيين في حالات النزاع وما بعد النزاع " (يسبقها عرض فيلم بعنوان " المبلغ عن المخالفات " ) (تنظمها إدارة شؤون الإعلام) |
While noting that disciplinary measures may be considered for managers, as appropriate, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that no sanctions had been taken against any managers in the four missions, where the vast majority of allegations of sexual exploitation and abuse have arisen in recent years. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يمكن تطبيق التدابير التأديبية على المديرين، حسب الاقتضاء، فقد أبلغت لدى الاستفسار بأنه لم تفرض جزاءات على أي من المديرين في البعثات الأربع التي وردت منها الأغلبية العظمى من الادعاءات بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين في السنوات الأخيرة. |
2. The present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse received in 2011. | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عدد وفئة الادعاءات الواردة في عام 2011 بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Prepared in the wake of serious allegations of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations, it contained, in annex I, an informal summary of the Committee's discussions relating to legal aspects of international cooperation. | UN | وقالت إن التقرير، الذي أُعد في أعقاب الادعاءات الخطيرة بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات حفظ السلام، يتضمن في مرفقه الأول موجزا للمناقشات التي أجرتها اللجنة فيما يتصل بالجوانب القانونية للتعاون الدولي. |