Resolution 2005/10, on attacks on persons entitled to protection as civilians, should also be taken into account. | UN | وينبغي أيضاً مراعاة القرار 2005/10 بشأن الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين. |
6.7 As to the author's claims concerning attacks on his privacy and dignity, in the absence of any explanation from the State party, the Committee concludes that his rights under article 17 were violated. | UN | 6-7 أما فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بشأن الاعتداءات على حرمته وكرامته، وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، فتخلص اللجنة إلى أن حقوقه قد انتُهكت في إطار ما تنص عليه المادة 17. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning Israel's attacks on southern Lebanon and the Western Bekaa and the arbitrary practices against the civilian inhabitants in which it engages on a daily basis, I have the honour to inform you of the following: | UN | للبنان لدى اﻷمم المتحدة بناء على تعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإحاطتكم علما بما يلي: |
Statement concerning the attacks on the Yugoslav representative in Pristina and on three Serb policemen issued on 27 November 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union | UN | بيان بشأن الاعتداءات على ممثل يوغوسلافيا في بريستينا وعلى ثلاثة من أفراد الشرطة الصربية، صادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Further to my previous letters concerning Turkish attacks on Iraq, I wish to draw your attention to the fact that on 15 August 2000 Turkish fighter planes bombed the villages of Lulan, Khaznah and Khunera in the Dukan Dam area. | UN | إلحاقا برسائلي السابقة بشأن الاعتداءات التركية على العراق، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف قرى لولان وخزنة وخنيرة الواقعة في منطقة سد دوكان بتاريخ 15 آب/أغسطس 2000. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning Israel's attacks on southern Lebanon and the Western Bekaa and the arbitrary practices against the civilian inhabitants in which it engages on a daily basis, I have the honour to notify you of the series of such incidents that took place in January 1997. | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت خلال شهر كانون الثاني ١٩٩٧. |
On instructions from my Government, and further to our earlier letters concerning Israel's repeated attacks on southern Lebanon and the western Bekaa and the arbitrary practices against the local inhabitants in which Israel engages on a daily basis, I have the honour to notify you of the series of such incidents that took place during the second half of July and in August 1996. | UN | اﻷمم المتحدة بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت خلال النصف الثاني من شهر تموز وشهر آب ١٩٩٦. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning repeated Israeli attacks on southern Lebanon and the western Bekaa, I have the honour to notify you of a series of such attacks that took place in the first half of November 1995. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم بسلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت في النصف اﻷول من شهر تشرين الثاني ١٩٩٥: |
In this connection, we would remind the Committee that the National Human Rights Commission (CNDH) has a special programme concerning attacks on journalists, since it is essential for this profession that the authorities should act in a manner that fully respects the individual guarantees of the representatives of the various media in view of the vital importance of their work for society. | UN | وفي هذا الصدد، نود تذكير اللجنة بأن لدى اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان برنامجا خاصا بشأن الاعتداءات على الصحفيين، ﻷن من اﻷهمية بمكان بالنسبة لهذه المهنة أن تتصرف السلطات تصرفا يحترم تماما الضمانات الفردية لممثلي مختلف وسائط اﻹعلام نظرا لﻷهمية الحيوية لعملهم من أجل المجتمع. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning Israel's attacks on southern Lebanon and the western Bekaa and the arbitrary practices against the civilian inhabitants in which it engages on a daily basis, I have the honour to notify you of the series of such incidents that took place in October 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning Israel's attacks on southern Lebanon and the Western Bekaa and the arbitrary practices against the civilian inhabitants in which it engages on a daily basis, I have the honour to notify you of the series of such incidents that took place in November 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning repeated Israeli attacks on southern Lebanon and Israeli practices there, I have the honour to notify you of a series of Israeli attacks that took place during the first half of May 1996. | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال النصف اﻷول من شهر أيار/مايو ١٩٩٦. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning repeated Israeli attacks on southern Lebanon, I have the honour to notify you of the series of such attacks that took place in the second half of May 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال النصف الثاني من شهر أيار/مايو ١٩٩٦. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning Israel's repeated attacks on southern Lebanon and the western Bekaa and the arbitrary practices against the local inhabitants in which it engages on a daily basis, I have the honour to notify you of the series of such incidents that took place in the first half of June 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم بسلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال النصف اﻷول من شهر حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning Israel's repeated attacks on southern Lebanon and the western Bekaa and the arbitrary practices against the local inhabitants in which it engages on a daily basis, I have the honour to notify you of the series of such incidents that took place in the first half of July 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم بسلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت خلال النصف اﻷول من شهر تموز/يوليه ١٩٩٦. |
ANNEX On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning repeated Israeli attacks on southern Lebanon and western Bekaa, I have the honour to notify you of a series of Israeli attacks that occurred in the second half of December 1995. | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت في النصف الثاني من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥: |
The police had been instructed to collect data on attacks against members of national minorities, which had proved to be unrelated incidents usually perpetrated by juveniles. | UN | وصدرت التعليمات لقوات الشرطة لجمع البيانات بشأن الاعتداءات على أفراد الأقليات الوطنية، والتي ثبت أنها حوادث متناثرة وعادة ما يرتكبها الأحداث. |
(b) The Secretariat should be urged to compile information on attacks against peace-keeping personnel and identify further measures that the United Nations might take to ensure the safety of personnel. | UN | )ب( حث اﻷمانة العامة على تجميع معلومات بشأن الاعتداءات على أفراد حفظ السلم وتحديد مزيد من التدابير التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تتخذها لضمان سلامة هؤلاء اﻷفراد. |
Letter dated 30 November (S/2000/1147) from the representative of France addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the attacks on the Yugoslav representative in Pristina and on three Serb policemen, issued on 27 November 2000 by the Presidency of the European Union. | UN | رسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر S/2000/1147)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل بها بيانا صادرا في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الاعتداءات على ممثل يوغوسلافيا في بريشتينا وعلى ثلاثة من أفراد الشرطة الصربية. |
The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution S-14/1, in which the Council invited the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report on the abuses and violations of human rights in Côte d'Ivoire in relation to the conclusion of the 2010 presidential election. | UN | هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-14/1، الذي دعا فيه المجلس مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم تقريراً بشأن الاعتداءات وانتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار في سياق صلتها بانتهاء الانتخابات الرئاسية لعام 2010. |