ويكيبيديا

    "بشأن الامتيازات والحصانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on privileges and immunities
        
    • on the privileges and immunities
        
    • concerning privileges and immunities
        
    Agreement on privileges and immunities of the Organization of American States (OAS) UN اتفاق بشأن الامتيازات والحصانات في منظمة الدول الأمريكية
    :: Agreement on privileges and immunities between the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and States parties UN :: اتفاق بشأن الامتيازات والحصانات بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأعضاء
    Headquarters Agreement and related instruments on privileges and immunities . 121 UN تلخيص الرئيس للمناقشة حول اتفاق المقر وما يتصل به من صكوك بشأن الامتيازات والحصانات
    She also supported the proposal by the observer for Saint Kitts and Nevis that special training be provided to members of the New York City Police Department on the privileges and immunities enjoyed by members of the diplomatic community in New York. UN وقالت إنها تؤيد أيضا الاقتراح الذي قدمه المراقب عن سانت كيتس ونيفس فيما يخص توفير تدريب خاص لأعضاء شرطة نيويورك بشأن الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء السلك الدبلوماسي في نيويورك.
    The delegation of Ukraine is of the view that the members of the Commission should be considered to be experts on mission for the United Nations under article VI of the Convention on the privileges and immunities of the United Nations. UN ويرى وفد أوكرانيا أنه ينبغي اعتبار أعضاء اللجنة خبراء في مهمة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات.
    135. The representative of the United States of America reiterated the request to the Secretariat to obtain the legal opinion of the United Nations Legal Counsel concerning privileges and immunities of " experts on missions for the United Nations " . UN ٥٣١- وكرر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الطلب الموجه لﻷمانة بالحصول على فتوى قانونية من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات الممنوحة " للخبراء الموفدين في بعثات اﻷمم المتحدة " .
    on privileges and immunities UN اتفاق المقر ومايتصل به من صكوك بشأن الامتيازات والحصانات
    An agreement on privileges and immunities will be desirable with the host country, for example. UN وسيكون من المستصوب إبرام اتفاق بشأن الامتيازات والحصانات مع البلد المضيف، على سبيل المثال.
    LOS/PCN/SCN.4/L.9 Chairman's summary of discussion on the Headquarters Agreement and related instruments on privileges and immunities UN LOS/PCN/SCN.4/L.9 تلخيص الرئيس للمناقشات بشأن اتفاق المقر وما يتصل به من صكوك بشأن الامتيازات والحصانات
    In their view it did not add anything to existing rules on privileges and immunities with respect to personnel involved in United Nations operations. UN وتتلخص وجهـة نظرهـا في أن هذه المادة لا تضيف أي شيء إلى القواعد القائمة بشأن الامتيازات والحصانات المتعلقة بالموظفين المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة.
    Members are entitled to privileges and immunities only in Germany, in accordance with the Headquarters Agreement of the secretariat, and in countries where Board meetings are convened pursuant to an agreement with the host country that contains provisions on privileges and immunities. UN ولا يتمتع الأعضاء بالامتيازات والحصانات إلا في ألمانيا، وفقاً لاتفاق مقر الأمانة، وفي بلدان تُعقد فيها اجتماعات المجلس عملاً باتفاق مع البلد المضيف يتضمن أحكاماً بشأن الامتيازات والحصانات.
    Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBI/2006/20 Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورة من إعداد الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    F. Draft protocol on privileges and immunities . 32 10 UN واو - مشروع بروتوكول بشأن الامتيازات والحصانات
    32. It was agreed that the draft protocol on privileges and immunities would be taken up at a later meeting. UN ٣٢ - تم الاتفاق على تناول مشروع البروتوكول بشأن الامتيازات والحصانات في اجتماع لاحق.
    This could be achieved either through a protocol on privileges and immunities to be adopted by the Meeting of States Parties or by an undertaking to be signed by the coastal States when seeking technical and scientific advice from the Commission. UN ويمكن تحقيق ذلك إما عن طريق بروتوكول بشأن الامتيازات والحصانات يعتمده اجتماع الدول اﻷطراف، أو عن طريق تعهد توقع عليه الدول الساحلية عندما تطلب الحصول على مشورة تقنية وعلمية من اللجنة.
    In that regard, he welcomed the fact that the manual prepared by the Centre for the experts in follow-up to the recommendations of a previous meeting included a paragraph on privileges and immunities. UN وفي هذا الصدد رحب بإدراج فقرة بشأن الامتيازات والحصانات في الدليل الذي أعده المركز للخبراء في إطار متابعة توصيات اجتماع سابق.
    As experts performing missions for the United Nations, we are immune from legal process under the 1946 Convention on the privileges and immunities of the United Nations, to which Malaysia is a party. UN وبصفتنا خبراء نمارس مهاماً لﻷمم المتحدة، فإننا نتمتع بحصانات قانونية بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات لعام ٦٤٩١، التي تعتبر ماليزيا طرفاً فيها.
    All differences arising out of the interpretation or application of the Convention should be referred to the International Court of Justice, as is specified by the 1946 Convention on the privileges and immunities of the United Nations. UN إن جميع الاختلافات التي تنبثق عن تفسير أو تطبيق الاتفاقية ينبغي أن تحال إلى محكمة العدل الدولية، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات لعام ٦٤٩١.
    We therefore respectfully request Your Excellency to immediately invoke the procedures outlined in section 30 of the 1946 Convention on the privileges and immunities of the United Nations for a request to be made to seek an Advisory Opinion from the International Court of Justice. UN وبالتالي نطلب من سيادتكم التكرم بالدفع على الفور باﻹجراءات المنصوص عليها في المادة ٠٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات لعام ٦٤٩١ لتقديم طلب للحصول على رأي استشاري من محكمة العدل الدولية.
    The secretariat has also provided information to the members and alternate members of constituted bodies on the privileges and immunities accorded to them under the Headquarters Agreement of the secretariat, or under agreements or memorandums of understanding concluded with host governments for meetings convened away from the seat of the secretariat. UN وقدمت الأمانة أيضاً معلومات إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين في الهيئات المنشأة بشأن الامتيازات والحصانات الممنوحة لهم بموجب اتفاق مقر الأمانة، أو بموجب الاتفاقات أو مذكرات التفاهم المبرمة مع الحكومات المضيفة بالنسبة للاجتماعات المعقودة خارج مقر الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد