Revised Guidance Note provides improved guidance on joint programming and joint programmes | UN | المذكرة الإرشادية المنقحة توفر توجيها محسنا بشأن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة |
UNFPA continues to track progress on joint programming at the country level. | UN | ويواصل الصندوق تتبع التقدم المحرز بشأن البرمجة المشتركة على الصعيد القطري. |
Several delegations requested further recommendations on joint programming. | UN | وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة. |
The UNDG is reviewing the guidance note on joint programming to reflect recent changes. | UN | وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة لإبراز التغييرات الأخيرة. |
New guidance has also been provided on joint programming, reflecting inter-agency reviews of experience. | UN | وقُدم أيضا توجيه جديد بشأن البرمجة المشتركة يأخذ في الاعتبار الاستعراضات المشتركة بين الوكالات للخبرة المكتسبة. |
Guidance on joint programming was developed and disseminated as a reference tool for country teams. | UN | ووضعت إرشادات بشأن البرمجة المشتركة ونشرت كأدوات مرجعية للأفرقة القطرية. |
9 Follow-up to Executive Board decision 2004/8 on joint programming | UN | متابعة مقرر المجلس التنفيذي رقم 2004/8 بشأن البرمجة المشتركة |
:: European Union guidance issued by the end of 2014 and regional seminars on joint programming held in five regions by mid-2015 | UN | :: إصدار إرشادات للاتحاد الأوروبي قبل نهاية عام 2014، وعقد حلقات دراسية بشأن البرمجة المشتركة في خمس مناطق بحلول منتصف عام 2015 |
Towards that end, the United Nations Development Group will issue common guidelines on joint programming and joint mid-term reviews by mid-2000. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ستصدر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية مشتركة بشأن البرمجة المشتركة واستعراضات منتصف المدة المشتركة وذلك بحلول منتصف عام 2000. |
Efforts to simplify and harmonize programme and operational procedures, including the issuance of a revised guidance note on joint programming, were welcomed. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لتبسيط واتساق البرنامج والإجراءات التشغيلية، بما في ذلك إصدار مذكرة إرشادية منقحة بشأن البرمجة المشتركة. |
The discussion on joint programming would continue both in the Executive Board and during the upcoming triennial comprehensive policy review. | UN | وسيتواصل النقاش بشأن البرمجة المشتركة في نطاق المجلس التنفيذي، وأثناء الاستعراض القادم الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
UNDG issued a revised guidance note on joint programming in early 2004, which UNFPA has incorporated into its programme manual. | UN | ولقد أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية منقحة بشأن البرمجة المشتركة في أوائل عام 2004، وقد أدرجها الصندوق في دليل برامجه. |
16. The Executive Board adopted decisions 2003/8 on the MYFF and 2003/7 on joint programming. | UN | 16 - واعتمد المجلس التنفيذي المقررين 2003/8 بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات و 2003/7 بشأن البرمجة المشتركة. |
Baseline assessments, as well as national multi-stakeholder workshops on joint programming to develop multisectoral joint programming frameworks, have been initiated or completed in all 10 countries. | UN | وقد بدئت أو أنجزت تقييمات خط الأساس، فضلا عن حلقات عمل وطنية لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن البرمجة المشتركة لوضع أطر متعددة القطاعات للبرمجة المشتركة، وذلك في البلدان الـ 10 جميعها. |
The framework, as a bilateral agreement outside the interagency framework of cost recovery, does not refer to the UNDG work on joint programming. | UN | فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة. |
The framework should have been designed for joint United Nations system programming, taking full note of UNDG policies and procedures on joint programming. | UN | وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
In 2004, the UNDGO issued further guidance on joint programming to address administrative and procedural barriers to such approaches. | UN | ففي عام 2004 أصدر مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيها إضافيا بشأن البرمجة المشتركة بهدف تخطي الحواجز الإدارية والإجرائية التي تعترض إتباع نُهج من هذا القبيل. |
The Framework being a bilateral agreement outside the interagency framework of cost recovery does not refer to the United Nations Development Group (UNDG) work on joint programming. | UN | فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة. |
Priority areas will be drawn from the respective MYFFs, where UNIFEM has the knowledge, experience and capacity for joint programming, further scaling up, and policy and programmatic coherence. | UN | وستستخلص مجالات الأولوية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات لكل منهما حيث يمتلك الصندوق المعرفة والخبرة والقدرة بشأن البرمجة المشتركة وزيادة التحسينات وتحقيق ترابط السياسات والبرامج. |
Adopted decision 2004/19 of 18 June 2004 with respect to joint programming. | UN | واتخذ المقرر 2004/19، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بشأن البرمجة المشتركة. |