A member may, at any time, move for the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | يجوز لأي عضو، في أي وقت من الأوقات، أن يقترح إرجاء المناقشة بشأن البند قيد البحث. |
Mrs. Vogt introduced that panelists for the session and invited them to make their respective presentation on the item under discussion and related issues. | UN | السيدة فوغ: قدمت المحاضرين في الجلسة ودعتهم إلى تقديم عروضهم بشأن البند قيد المناقشة والمسائل ذات الصلة. |
During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | خلال مناقشة أي مسألة، يجوز للممثل أن يقترح تأجيل النقاش بشأن البند قيد البحث. |
Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. | UN | وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر. |
Allow me now to express the position of the Government of Colombia on the agenda item under consideration. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أعرب عن موقف حكومة كولومبيا بشأن البند قيد النظر من جدول اﻷعمال. |
14. The Chairman drew attention to aide-mémoire 8/01, containing a number of requests for hearings on the item in question. | UN | 14 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 8/2001 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند قيد النظر. |
During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | خلال مناقشة أي مسألة، يجوز للممثل أن يقترح تأجيل النقاش بشأن البند قيد البحث. |
During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | خلال مناقشة أي مسألة، يجوز للممثل أن يقترح تأجيل النقاش بشأن البند قيد المناقشة. |
42. The Chairman recalled that at the previous meeting the Special Committee had decided to hear petitioners on the item under consideration. | UN | 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر. |
She hoped that all the resolutions on the item under consideration would receive their well-deserved support. | UN | وتأمل في أن تحصل جميع القرارات المتخذة بشأن البند قيد النظر التأييد الذي تستحقه. |
During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | خلال مناقشة أي مسألة، يجوز للممثل أن يقترح تأجيل النقاش بشأن البند قيد البحث. |
During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | خلال مناقشة أي مسألة، يجوز للممثل أن يقترح تأجيل النقاش بشأن البند قيد البحث. |
He therefore called on the Fourth Committee to adopt the draft resolution on the item under consideration by consensus. | UN | لذلك فهو يدعو اللجنة الرابعة إلى اعتماد مشروع القرار بشأن البند قيد النظر بتوافق اﻵراء. |
Her delegation intended to ensure that the resolution to be adopted on the item under consideration reflected the decisions previously adopted. | UN | وأعربت عن عزم وفدها على أن يضمن أن يعكس القرار الذي يصدر بشأن البند قيد النظر المقررات التي سبق اعتمادها في هذا الشأن. |
In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. | UN | وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر. |
She had requested that a corrigendum should be issued and, on that understanding, did not wish to delay action on the item under consideration. | UN | وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر. |
The representative of France, supported by Senegal and Gabon, requested a suspension of the meeting for further consultations on the item under discussion. | UN | وطلب ممثل فرنسا، وأيده في ذلك السنغال، تعليق الجلسة ﻹجراء مزيد من المشاورات بشأن البند قيد المناقشة. |
There is no need to prove that work on the item under consideration has made tangible progress on all continents and has prompted States to cooperate to a greater degree towards the progressive implementation of the relevant resolutions. | UN | وليس ثمــة حاجــة الى البرهنة علــى أن العمل بشأن البند قيد النظر قد أحرز تقدمـا ملموسا في جميع قارات العالم، وأنه دفع الدول الى أن تتعاون بدرجة أكبر صوب التنفيذ التدريجي للقـرارات ذات الصلــة. |
A member may at any time move the closure of the debate on the item under discussion, regardless of whether any other member or representative has signified a wish to speak. | UN | لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب المناقشة بشأن البند قيد البحث، بصرف النظر عما إذا كان أي عضو أو ممثل آخر قد أبدى رغبته في الكلام. |
My delegation calls upon all Member States to unanimously adopt the draft resolution before us on the agenda item under consideration. | UN | ويدعو وفد بلادي جميع الدول الأعضاء إلى أن تعتمد بالاجماع مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن البند قيد النظر من جدول الأعمال. |
2. The Chairman said that informal consultations on the agenda item under consideration would continue. | UN | 2 - الرئيس: قال إن المشاورات غير الرسمية ستستمر بشأن البند قيد النظر من بنود جدول الأعمال. |
47 Mr. Watson (United Kingdom) regretted the absence of consensus in the Committee on the item in question. | UN | 47 - السيد واطسون (المملكة المتحدة): أعرب عن الأسف لعدم توافق الآراء في اللجنة بشأن البند قيد النظر. |