ويكيبيديا

    "بشأن التخلص من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the disposal of
        
    • on disposal of
        
    • on the disposition of
        
    • concerning the Disposition of
        
    • on the elimination of
        
    • for the Disposal of
        
    Several government officials have requested guidelines or information on the disposal of the seized proscribed items. UN طلب عدد من المسؤولين الحكوميين مبادئ توجيهية أو معلومات بشأن التخلص من الأصناف المحظورة المضبوطة.
    (vii) Review of scientific information on the disposal of PVC wastes and PVC-coated cables; UN `7` استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكوابل المغلفة ببوليفينيل الكلوريد؛
    7. Review of scientific information on the disposal of PVC wastes and PVC-coated cables UN استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكابلات المغلفة به
    Technical guidelines on disposal of bulk quantities of obsolete pesticides in developing countries. UN مبادئ توجيهية تقنية بشأن التخلص من الكميات الزائدة من مبيدات الآفات المتقادمة لدى البلدان النامية.
    Iraq presented the information sought on the disposition of tail sections but field inspection activities are still required; - Balance of munitions. UN وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية.
    He also agreed with ACABQ that effective interaction with donor States should be established concerning the Disposition of their assets. UN وقال أيضاً إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في قولها إنه يجب إيجاد تعامل فعال مع الدول المانحة بشأن التخلص من أصولها.
    She asked for further information on the elimination of undesirable suppliers from the entire United Nations system. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التخلص من الموردين غير المرغوب فيهم من منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    11. We agree with 8 (a) and (b) but we also suggest that Basel Convention Secretariat should provide guidelines for the Disposal of obsolete pesticides. UN 11 - إننا نوافق على الفقرتين 8 (أ) و(ب) إلاّ أننا نقترح أيضاً أن توفر أمانة اتفاقية بازل مبادئ توجيهية بشأن التخلص من المبيدات المهجورة.
    The Forum also made a number of recommendations on the disposal of obsolete chemicals, pesticide risk reduction, and pollution release and transfer registers, and on emerging issues, such as endocrine disrupting substances. UN وقدم المنتدى أيضا عددا من التوصيات بشأن التخلص من المواد الكيميائية المتروكة، والحد من مخاطر مبيدات اﻵفات، وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها، وكذلك بشأن قضايا جديدة، من قبيل المواد المعطلة للغدد الصماء.
    4. Review scientific information on the disposal of PVC wastes VII/20 VII/17 UN 4 - استعراض المعلومات بشأن التخلص من نفايات كلوريد البوليفينيل (PVC).
    Review of scientific information on the disposal of PVC wastes UN استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من بوليفينيل الكلوريد PVC من نفايات بوليفينيل الكلوريد
    Council Directive 96/59/EC of 16 September 1996 on the disposal of polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (PCB/PCT) UN التوجيه رقم 76/59/EC المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 1996 بشأن التخلص من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور
    Several representatives stressed the need to develop further guidance on the disposal of persistent organic pollutants and to review the present levels of low persistent organic pollutant content, particularly with regard to materials that might enter the soil and thus the food chain. UN 53 - وشدّد العديد من الممثلين على ضرورة وضع توجيه إضافي بشأن التخلص من الملوثات العضوية الثابتة واستعراض المستويات الحالية للمحتويات الضئيلة من هذه الملوثات، ولا سيما فيما يتعلّق بالمواد التي قد تتسرّب إلى الأرض ومنها إلى سلسلة الغذاء.
    The Government of Jordan indicated that the Ministry of Municipal Affairs commissioned a foreign company to carry out a field study, financed by the Government of Japan, on the disposal of dangerous and toxic wastes in Jordan, in the light of which a suitable site was chosen, 50 km south of Amman. UN أشارت الحكومة اﻷردنية إلى أن وزارة الشؤون البلدية كلفت شركة أجنبية بإجراء دراسة ميدانية، بتمويل من حكومة اليابان، بشأن التخلص من النفايات السمية والخطرة في اﻷردن. وتم على ضوء الدراسة اختيار موقع مناسب على بعد ٠٥ كيلومتراً إلى الجنوب من عمان.
    708. This recommendation refers to the decentralized procurement conducted by a country office on disposal of obsolete assets. UN 708 - تشير هذه التوصية إلى المشتريات اللامركزية التى يقوم بها مكتب قُطري بشأن التخلص من الأصول العتيقة.
    (a) Preparation of the publication Technical Guidelines on disposal of Bulk Quantities of Obsolete Pesticides in Developing Countries (1996); UN )أ( إعداد منشور " مبادئ توجيهية تقنية بشأن التخلص من الكميات الكبيرة من مبيدات اﻵفات التي انتهى أوانها في البلدان النامية " )١٩٩٦(؛
    Technical guidelines on disposal of bulk quantities of obsolete pesticides in developing countries. FAO, Rome (available at: see above) UN مبادئ توجيهية تقنية بشأن التخلص من الكميات السائبة من مبيدات الآفات المهجورة في البلدان النامية، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، روما (يتوافر على الموقع الشبكي المذكور أعلاه).
    The United States and the Russian Federation are now engaged in negotiations on an agreement to cooperate on the disposition of plutonium. UN التخلص من البلوتونيوم: تتفاوض الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حالياً على عقد اتفاق للتعاون بشأن التخلص من البلوتونيوم.
    In an attempt to break the stalemate, the Special Commission decided to change the established pattern of work, whereby Iraq provided declarations on the disposition of its proscribed weapons, to one where the Commission would assist Iraq by indicating the areas which caused concern and outlining what Iraq must do to satisfy the Commission’s concerns. UN وقررت اللجنة الخاصة، في محاولة منها للخروج من هذا الموقف المتجمد، أن تغير نمط العمل المتبع، الذي يقدم العراق بموجبه بيانات بشأن التخلص من أسلحته المحرمة، الى نمط آخر تساعد اللجنة بموجبه العراق بتحديد المجالات التي تثير القلق وبيان ما يجب على العراق القيام به ﻹزالة دواعي قلق اللجنة.
    103. 2009 marked the fifteenth anniversary of implementation of the Agreement concerning the Disposition of Highly Enriched Uranium Extracted from Nuclear Weapons between the Governments of the Russian Federation and the United States of America, also known as the Megatons to Megawatts programme. UN 103 - وقد صادف عام 2009 الذكرى السنوية الخامسة عشرة لتنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومتي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب المستخرج من الأسلحة النووية، الذي يعرف أيضا ببرنامج التحول من ميغا طن إلى ميغا واط.
    103. 2009 marked the fifteenth anniversary of implementation of the Agreement concerning the Disposition of Highly Enriched Uranium Extracted from Nuclear Weapons between the Governments of the Russian Federation and the United States of America, also known as the Megatons to Megawatts programme. UN 103 - وقد صادف عام 2009 الذكرى السنوية الخامسة عشرة لتنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومتي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب المستخرج من الأسلحة النووية، الذي يعرف أيضا ببرنامج التحول من ميغا طن إلى ميغا واط.
    Governments that have not yet responded to the request to confirm the status of lead paint regulation in their countries are invited to do so without delay in order that the Global Alliance secretariat can track progress in achieving the 2020 goal on the elimination of lead paint. UN 21 - وتدعي الحكومات التي لم ترد حتى الآن على طلب تأكيد حالة القواعد المتعلقة بالرصاص في الدهانات في بلدانها، إلى أن تفعل ذلك دون تأخير لكي تتمكن أمانة التحالف العالمي من تتبع التقدم في تحقيق هدف 2020 بشأن التخلص من الرصاص في الدهانات.
    The Mine Action Officer will also assist the African Union and its troop-contributing countries in the development of advanced capability and policies for the Disposal of explosive ordnance and improvised explosive devices and to counter improvised explosive devices. UN وسيساعد موظف الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات فيه على تنمية قدرة متطورة ووضع سياسات بشأن التخلص من الذخائر المتفجرة/التخلص من الأجهزة المتفجرة المرتجلة ومكافحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد