13. In paragraph 8 of the report, the Secretary-General indicates the action that the General Assembly may wish to take on the treatment of the unencumbered balance of $15.9 million gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. | UN | ١٣ - ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٨ من التقرير إلى اﻹجراء الذي يرجى من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التصرف في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ١٥,٩ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
(b) A decision on the treatment of the unutilized balance of $3,283,300 gross ($3,309,550 net), based on the reduced appropriation recommended in subparagraph (a) above. | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن التصرف بالرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه 300 283 3 دولار (صافيه 550 309 3 دولارا)، بالاستناد إلى تخفيض الاعتمادات الموصى به في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
Action on the disposition of the UNIOSIL assets, including any further donations to the Government of Sierra Leone, should be taken upon the completion of the mandate of UNIOSIL. | UN | وينبغي لدى إنهاء ولاية المكتب اتخاذ إجراءات بشأن التصرف في أصوله، بما في ذلك تقديم أي هبات أخرى إلى حكومة سيراليون. |
The Committee also recommended that the General Assembly should take note of the preliminary report on the disposition of assets. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير اﻷولي بشأن التصرف في اﻷصول. |
Recommendation of the board of directors on disposal of profits, including payment of dividends. | UN | :: توصية مجلس الإدارة بشأن التصرف في الأرباح بما في ذلك توزيع عائدات الأسهم. |
For example, in the case of UNDOF, standing instructions in that regard are set out in the Property Management Manual, which contains specific provisions on the disposal, sale or transfer of surplus assets. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن التعليمات المعمول بها في هذا الصدد هي تلك المبينة في دليل إدارة الممتلكات، الذي يتضمن أحكاما محددة بشأن التصرف في الأصول الفائضة أو بيعها أو نقلها. |
Members of the Security Council support the actions and recommendations contained in the report regarding the disposition and safeguarding of the records and archives, strictly controlling access to archives provided by Member States in confidence or with proliferation potential and the disposition of nonexpendable and other property. | UN | ويؤيد أعضاء مجلس الأمن الإجراءات والتوصيات الواردة في التقرير بشأن التصرف في السجلات والمحفوظات وحفظها وفرض رقابة مشددة على الوصول إلى المحفوظات المقدمة من الدول الأعضاء في إطار السرية أو المحفوظات التي يمكن أن تسهم في الانتشار والتصرف في الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات الأخرى. |
(a) A decision on the treatment of the unencumbered balance of $906,800 gross ($865,200 net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998; and | UN | )أ( اتخاذ مقرر بشأن التصرف في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $600,900 for the period ended 30 June 2005. | UN | (أ) اتخاذ قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المرتبط به البالغ 200 792 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $40,869,700 with respect to the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن التصرف في الجزء المتبقي من الرصيد غير المربوط البالغ 700 869 40 دولار المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005. |
The Secretariat could provide the Committee with the document it had provided to ACABQ when the Committee sought its guidance on the disposition of UNTAC assets. | UN | وبإمكان اﻷمانة العامة أن تقدم الى اللجنة نفس القائمة التي قدمتها الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية عندما طلبت منها اللجنة المشورة بشأن التصرف في ممتلكات السلطة الانتقالية. |
Draft article 49 aimed at making it possible to deliver goods without a transport document, while draft article 50 gave instructions to a carrier on the disposition of goods if they could not be delivered. | UN | فمشروع المادة 49 يرمي إلى جعل بالإمكان تسليم البضائع دون وثيقة نقل، بينما مشروع المادة 50 يعطي تعليمات إلى الناقل بشأن التصرف في البضائع إذا لم يمكن تسليمها. |
The Committee also recommends approval of the special arrangements as regards article IV of the financial regulations, and that the General Assembly take note of the report on the disposition of the assets of the Military Observer Group. | UN | وتوصي أيضا اللجنة بالموافقة على الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير بشأن التصرف في أصول فريق المراقبين العسكريين. |
Reference was made to the disposal of confiscated proceeds of crime as an autonomous form of international cooperation. Reference was also made to a recent UNODC initiative involving the organization of an intergovernmental expert group meeting to develop a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime. | UN | وأشير إلى التصرف في العائدات الإجرامية المصادرة كشكل مستقل من أشكال التعاون الدولي، وأشير أيضا إلى المبادرة التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مؤخّرا بشأن تنظيم اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرف في العائدات الإجرامية المصادرة. |
26. States agreed to provide more comprehensive information on the scale of their surplus destruction activities, including on disposal of surplus by methods other than destruction, and on assistance provided and received in this regard, and undertook to report on the acquisition of surplus small arms from other States. | UN | 26 - ووافقت الدول على تقديم معلومات أكثر شمولا عن حجم أنشطة تدمير فائضها، بما في ذلك بشأن التصرف في الفائض بأساليب أخرى عدا التدمير، وبشأن المساعدة المقدمة والمتلقاة بهذا الشأن، وتعهدت بالإبلاغ عن اقتناء فائض من الأسلحة الصغيرة من الدول الأخرى. |
Reference was made to the work of the intergovernmental expert group to prepare a draft model bilateral agreement on disposal of confiscated proceeds of crime covered by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, held in Vienna from 26 to 28 January 2005 (E/CN.15/2005/7). | UN | وأشير إلى عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي لإعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن التصرف في العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، الذي اجتمع في فيينا من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005 (E/CN.15/2005/7). |
There are at present no clear guidelines on the disposal of items seized following an inspection. | UN | لا توجد حالياً مبادئ توجيهية واضحة بشأن التصرف في الأصناف المصادرة بعد التفتيش. |
The Committee, with the assistance of the Panel, should prepare an IAN on the disposal of seized goods. | UN | ينبغي للجنة، بمساعدة الفريق، أن تعد مذكرة للمساعدة في التنفيذ بشأن التصرف في الأصناف المصادرة. |
The Board did not meet regularly, did not properly maintain minutes of its meetings and did not report on the action taken on the disposal of five vehicles and computer and telecommunication equipment. | UN | لم يعقد المجلس اجتماعات منتظمة ولم يمسك محاضر اجتماعاته كما ينبغي، كما أنه لم يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة بشأن التصرف في خمس مركبات وحاسوب ومعدات للاتصال اللاسلكي. |
Members of the Security Council support the actions and recommendations contained in the report regarding the disposition and safeguarding of the records and archives, strictly controlling access to archives provided by Member States in confidence or with proliferation potential and the disposition of non-expendable and other property. | UN | ويؤيد أعضاء مجلس الأمن الإجراءات والتوصيات الواردة في التقرير بشأن التصرف في السجلات والمحفوظات وحفظها، وفرض رقابة مشددة على الوصول إلى المحفوظات المقدمة من الدول الأعضاء في إطار السرية أو المحفوظات التي يمكن أن تسهم في الانتشار، والتصرف في الممتلكات غير المستهلَكة والممتلكات الأخرى. |
UNDP had not made any progress in implementing the Executive Board's decision regarding disposal of housing properties and the related reserve for field accommodation of $42 million. | UN | لم يحقق البرنامج الإنمائي أي تقدم في تنفيذ قرار المجلس التنفيذي بشأن التصرف في الممتلكات السكنية والاحتياطيات المتصلة بها المخصصة للإيواء الميداني بقيمة 42 مليون دولار. |
Proposals for the disposition of amounts available for the financing of the peacekeeping operations support account | UN | اقتراحات بشأن التصرف في المبالغ المتاحة لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام |
19. The Advisory Committee believes that there are weaknesses and lack of expertise during the liquidation phase of the Mission and lack of clear and comprehensive instructions on disposition of assets for mission personnel. | UN | ١٩ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كانت هناك جوانب ضعف وانعدام للخبرة خلال مرحلة تصفية البعثة، باﻹضافة إلى عدم وجود تعليمات واضحة وشاملة بشأن التصرف في اﻷصول بالنسبة ﻷفراد البعثة. |
Expenditure against voluntary contributions of $0.35 million to the trust fund amounted to $0.28 million, and I shall seek the views of the donors as to the disposition of the remaining funds. | UN | وقد بلغت النفقات خصما على الصندوق الاستئماني البالغ قدره 0.35 مليون دولار 0.28 مليون دولار، وسألتمس آراء المانحين بشأن التصرف في الأموال المتبقية. |
The Council also requested the Secretary-General to report within three months on steps taken with regard to the disposition of the UNMOVIC archives and other property. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام إبلاغه في غضون ثلاثة أشهر بالخطوات المتخذة بشأن التصرف في محفوظات أنموفيك وفي ممتلكاتها الأخرى. |