Daily contacts with local and international media on developments in Cyprus and UNFICYP role and activities | UN | إجراء اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات المستجدة في قبرص ودور القوة وأنشطتها |
Briefings and meetings on developments in Kosovo were held by UNMIK. | UN | عقدت البعثة جلسات إحاطة إعلامية واجتماعات بشأن التطورات المستجدة في كوسوفو. |
The questionnaire should seek inputs on developments in measuring and valuing unremunerated work and on policies and programmes as well as laws that recognize and address such work; | UN | وينبغي أن يُطلب في هذا الاستبيان تقديم مدخلات بشأن التطورات المستجدة في مجال قياس العمل غير المأجور وتقدير قيمته وبشأن السياسات والبرامج وكذلك القوانين التي تعترف بهذا النوع من العمل وتهتم به؛ |
The questionnaire should seek inputs on developments in measuring and valuing unremunerated work and on policies and programmes as well as laws that recognize and address such work; | UN | وينبغي أن يُطلب في هذا الاستبيان تقديم مدخلات بشأن التطورات المستجدة في مجال قياس العمل بدون أجر وتقدير قيمته وبشأن السياسات والبرامج وكذلك القوانين التي تعترف بهذا النوع من العمل وتهتم به؛ |
Report of the International Labour Organization on recent developments in labour statistics and preparations for the nineteenth International Conference of Labour Statisticians | UN | تقرير منظمة العمل الدولية بشأن التطورات المستجدة في إحصاءات العمالة والأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمالة |
Discussion on the recent developments in Burundi | UN | مناقشة بشأن التطورات المستجدة في بوروندي |
Inter-agency consultations on developments in Chechnya, Russian Federation, take place on a regular basis among OSCE, the Council of Europe, OHCHR and other organizations. | UN | وتُجرى مشاورات مشتركة بين الوكالات على أساس منتظم بشأن التطورات المستجدة في الشيشان، والاتحاد الروسي فيما بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسائر المنظمات. |
On 8 April, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Hédi Annabi, on developments in Haiti since August 2007. | UN | استمع المجلس، في 8 نيسان/أبريل، إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لهايتي، هادي العنابي، بشأن التطورات المستجدة في هايتي منذ شهر آب/أغسطس 2007. |
For example, the Branch is finalizing analytical studies on developments in legislation to combat terrorism in various subregions, which will review the status of legal provisions and practices for the implementation of the universal legal instruments related to terrorism. | UN | فعلى سبيل المثال، أوشك فرع منع الإرهاب على الانتهاء من إعداد دراسات تحليلية بشأن التطورات المستجدة في تشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق فرعية، وتستعرض هذه الدراسات حالة الأحكام القانونية والممارسات الرامية إلى تنفيذ الصكوك القانونية العالمية المتصلة بالإرهاب. |
In a separate initiative by the Department of Humanitarian Affairs, the Integrated Regional Information Network was established at Nairobi in November 1995 to facilitate the dissemination of information to humanitarian partners on developments in the Great Lakes region from a regional perspective. | UN | وفي مبادرة منفصلة اتخذتها إدارة الشؤون اﻹنسانية، تم إنشاء شبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لتسهيل نشر المعلومات على الشركاء اﻹنسانيين بشأن التطورات المستجدة في منطقة البحيرات الكبرى من منظور إقليمي. |
31/ See the statement on developments in South Africa by the OAU Ad Hoc Committee, New York, 29 September 1993. | UN | )٣١( انظر البيان الصادر بشأن التطورات المستجدة في جنوب افريقيا عن اللجنة المخصصة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، نيويورك ٢٩ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
More information on developments in the area of agriculture and fisheries can be found in the 2006 working paper (A/AC.109/2006/8). | UN | ويمكن الإطلاع في ورقة العمل لعام 2006 (A/AC.109/2006/8) على مزيد من المعلومات بشأن التطورات المستجدة في مجال الزراعة ومصائد الأسماك. |
The Transitional Administrator has made strenuous efforts to build confidence in the Region and to maintain the full support of the Croatian and Federal Republic of Yugoslavia authorities. He has continued to meet regularly with Presidents Tudjman and Milosevic. He has also addressed the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on developments in the Region. | UN | وقد بذل رئيس الادارة الانتقالية جهودا هائلة لبناء الثقة في المنطقة وللحفاظ على التأييد المطلق الذي أبدته السلطات الكرواتية وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كما واصل الاجتماع بانتظام مع الرئيسين توديمان وميلوسفيتش، وتحدث أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن التطورات المستجدة في المنطقة. |
In the same resolution, the Commission invited the independent expert, Mr. Adama Dieng (Senegal), to report to the General Assembly at its fifty-fourth session and to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session on developments in the human rights situation in Haiti. | UN | وفي القرار نفسه، دعت اللجنة الخبير المستقل، السيد أداما ديينغ (السنغال)، إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين بشأن التطورات المستجدة في حالة حقوق الإنسان في هايتي. |
The President made 10 statements on behalf of Council members to the media on developments in Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia), Sierra Leone and the borders of Guinea with Liberia and Sierra Leone. | UN | وأدلى الرئيس بعشرة بيانات باسم أعضاء المجلس إلى وسائط الإعلام بشأن التطورات المستجدة في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية)، وسيراليون، وحدود غينيا مع ليبريا وسيراليون. |
At the suggestion of a member of the Security Council, on 23 January, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, gave members of the Council a comprehensive briefing on developments in Burundi, particularly against the backdrop of the meeting held at Libreville on 10 January 2001, the ongoing meeting of the Arusha signatories, and the latest situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | بناء على اقتراح أحد أعضاء مجلس الأمن، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السير كيران برينديرغاست، إلى أعضاء المجلس يوم 23 كانون الثاني/يناير إحاطة إعلامية شاملة بشأن التطورات المستجدة في بوروندي، لا سيما في سياق اجتماع ليبرفيل المعقود في 10 كانون الثاني/يناير 2001، والاجتماع الجاري للأطراف الموقعة على اتفاق أروشا، وآخر تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The President made 10 statements on behalf of Council members to the media on developments in Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia), Sierra Leone and the borders of Guinea with Liberia and Sierra Leone. | UN | وأدلى الرئيس بعشرة بيانات باسم أعضاء المجلس إلى وسائط الإعلام بشأن التطورات المستجدة في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية)، وسيراليون، وحدود غينيا مع ليبريا وسيراليون. |
11. At the suggestion of a member of the Security Council, on 23 January, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, gave members of the Council a comprehensive briefing on developments in Burundi, particularly against the backdrop of the meeting held at Libreville on 10 January 2001, the ongoing meeting of the Arusha signatories, and the latest situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 11 - بناء على اقتراح أحد أعضاء مجلس الأمن، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السير كيران برينديرغاست، إلى أعضاء المجلس يوم 23 كانون الثاني/يناير إحاطة إعلامية شاملة بشأن التطورات المستجدة في بوروندي، لا سيما في سياق اجتماع ليبرفيل المعقود في 10 كانون الثاني/يناير 2001، والاجتماع الجاري للأطراف الموقعة على اتفاق أروشا، وآخر تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the International Labour Organization on recent developments in labour statistics and preparations for the nineteenth International Conference of Labour Statisics | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة العمل الدولية بشأن التطورات المستجدة في إحصاءات العمالة والأعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمالة() |
On 9 October, Angela Kane, Assistant Secretary-General for Political Affairs, briefed the Council on recent developments in Nepal culminating in the decision of the interim Government of Nepal to postpone the Constituent Assembly election, which had been scheduled for 22 November. It was noted that in the current circumstances elections could not realistically be held before the middle of 2008. | UN | في 9 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت السيدة أنجيلا كين، الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات المستجدة في نيبال وآخرها القرار الذي اتخذته الحكومة المؤقتة في نيبال بتأجيل انتخابات الجمعية التأسيسية التي كان من المقرر إجراؤها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر وأشارت إلى أنه لا يمكن من الناحية الواقعية إجراء الانتخابات في ظل الظروف الراهنة قبل منتصف عام 2008. |
The Prime Minister of Kosovo, Hashim Thaci, briefed the Council on the recent developments in Kosovo and confirmed the commitment to continue the dialogue with Serbia. | UN | وقدم رئيس وزراء كوسوفو، هاشم ثاتشي، إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات المستجدة في كوسوفو، وأكد الالتزام بمواصلة الحوار مع صربيا. |