ويكيبيديا

    "بشأن التفسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on interpretation
        
    • regarding interpretation
        
    • of interpretation
        
    • over interpretation
        
    • regarding the interpretation
        
    On the question of whether the instrument should be a declaration or recommendation, there was general support for a declaration on interpretation. UN 66- وفيما يتعلق بما إذا كان ينبغي أن يكون الصك إعلاناً أو توصية، أبدي تأييد عام لإصدار إعلان بشأن التفسير.
    Several advisory opinions of the Judiciary's Legal Office provide additional guidance on interpretation and possible exceptions. UN وتقدِّم عدَّة أراء فقهية استشارية للمكتب القانوني للجهاز القضائي إرشادات إضافية بشأن التفسير والاستثناءات الممكنة.
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    Moreover, the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties regarding interpretation applied to the operation of a treaty as much in wartime as in peacetime. UN يضاف إلى ذلك أن أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بشأن التفسير تنطبق على سريان المعاهدة في وقت الحرب بقدر ما تنطبق على سريانها في وقت السلم.
    63. The possible significance of silence for establishing an agreement regarding interpretation was explained by the Court of Arbitration in the Beagle Channel case. UN 63 - وتناولت محكمة التحكيم بالشرح في قضية قناة بيغل أهمية السكوت في إثبات اتفاق بشأن التفسير().
    However, it was felt that those provisions might raise questions of interpretation. UN بيد أنه رئي أن هذه اﻷحكام قد تطرح أسئلة بشأن التفسير وتفشل بالتالي في تحقيق النتيجة المرجوة .
    It is inevitable in drafting a new international instrument that new and improved wording will lead to changes in the law which will create uncertainties over interpretation. UN من المحتم لدى صياغة صك دولي جديد أن تؤدي الصيغة الجديدة والمحسّنة إلى تغييرات في القانون ستحدث غموضا بشأن التفسير.
    At the subsequent stage, following the adoption and entry into force of the treaty, the important elements for interpretation were subsequent agreements on its interpretation and application and subsequent practice on its application, establishing the agreement of the parties regarding the interpretation. UN وفي المرحلة اللاحقة، وفي أعقاب اعتماد المعاهدة وبدء نفاذها، تكون العناصر الهامة للتفسير الاتفاقات اللاحقة بشأن تفسيرها وتطبيقها والممارسة اللاحقة بشأن تطبيقها، وتثبت اتفاق الأطراف بشأن التفسير.
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    2. The Chairman noted that the text of draft article 2 on interpretation had been inspired by article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and that similar wording appeared in other UNCITRAL model laws. UN 2- الرئيس: لاحظ أن نص مشروع المادة 2 بشأن التفسير قد استُلهم من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وأن صيغة مشابهة قد ظهرت في قوانين الأونسيترال النموذجية الأخرى.
    (a) In part one of the draft guide, the addition of two notes on interpretation to the effect that: UN (أ) في الجزء الأول من مشروع الدليل، إضافة ملحوظتين بشأن التفسير مؤداهما كما يلي:
    In response, it was said that it was the mandate of the Working Group to provide for a clear scope of application, in order to avoid uncertainties giving rise to disputes on interpretation. UN 52- وردًّا على ذلك، قيل إنَّ من مهام الفريق العامل تحديد نطاق واضح لتطبيق القواعد بغية تجنب عدم اليقين الذي قد يفضي إلى منازعات بشأن التفسير.
    Perhaps a section on interpretation should be in the Guide, as that concern was not dealt with in the Model Law itself (A/50/17, para. 236). UN وربما اقتضى اﻷمر تخصيص فرع بشأن التفسير في الدليل، ﻷن هذا الشاغل لم يعالج في القانون النموذجي نفسه )A/50/17، الفقرة ٢٣٦(.
    16. Ms. BOSS (United States of America) noted there was an emerging consensus in the Commission that no specific provision on interpretation was necessary. UN ١٦ - السيدة بوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشارت الى أن هناك توافقا في اﻵراء ناشئا في اللجنة على ألا ضرورة لوجود حكم محدد بشأن التفسير.
    Such a threshold would imply that subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), requires a broad-based, settled, and qualified form of collective practice in order to establish agreement among the parties regarding interpretation. UN وهي عتبة عالية تعني ضمناً أن الممارسة اللاحقة في إطار الفقرة 3(ب) من المادة 31 تتطلب شكلاً من أشكال الممارسة الجماعية الواسعة النطاق والثابتة والمحددة لتأسيس اتفاق بين الأطراف بشأن التفسير.
    (19) The relevance of silence or inaction for the establishment of an agreement regarding interpretation depends to a large extent on the circumstances of the specific case. UN (19) وأهمية السكوت أو الامتناع بالنسبة لإثبات اتفاق بشأن التفسير تتوقف إلى حد كبير على ظروف كل قضية على حدة.
    230. The term " termination " in article 10.5 (a) may also raise questions of interpretation. UN 230 - وقد يثير مصطلح " إنهاء الخدمة " في المادة 10-5 (أ) أيضا أسئلة بشأن التفسير.
    In a fifth jurisdiction, the reviewers expressed reservations that the regulation of seizures and freezing of property could be done by reference to the civil procedure code and recommended considering addressing the matter in a uniform manner to avoid its fragmentation in different legislative pillars and to limit possible questions of interpretation. UN وفي ولاية قضائية خامسة، أعرب المستعرِضون عن تحفظاتهم إزاء إمكانية تنظيم عمليات حجز الممتلكات وتجميدها استناداً إلى قانون الإجراءات المدنية، وأوصوا بالنظر في التصدي لهذه المسألة بطريقة موحدة من أجل تجنب تجزئتها إلى فروع تشريعية مختلفة والحد من احتمالات إثارة أسئلة بشأن التفسير.
    This implies that a one-off practice of the parties which establishes their agreement regarding the interpretation needs to be taken into account under article 31, paragraph 3 (b). UN ويعني ذلك أن ممارسة واحدة للأطراف تنطوي على اتفاق بينهم بشأن التفسير ينبغي أخذها بالاعتبار في إطار الفقرة 3(ب) من المادة 31().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد