ويكيبيديا

    "بشأن التقدم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on progress in
        
    • on the progress
        
    • about progress
        
    • over making progress in
        
    We consider useful the discussion that took place on progress in implementing the provisions of resolution 61/105 with respect to bottom fishing. UN ونعتبر أن المناقشة التي جرت بشأن التقدم في تنفيذ أحكام القرار 61/105 المتعلق بالصيد في أعماق البحار هي مناقشة مفيدة.
    It is committed to transforming its economy and has shown this remarkably in its recent reports on progress in attaining the Millennium Development Goals. UN وهي تلتزم بتحويل اقتصادها وأوضحت ذلك بصورة ملحوظة في تقاريرها الأخيرة بشأن التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I would now like to give some more detailed information on progress in our verification-related activities, which really constitute the core of our work. UN وأود أن أقدم بعض معلومات أكثر تفصيلا بشأن التقدم في أنشطتنا المتصلة بالتحقق، والتي تشكل فعلا صُلب عملنا.
    This assessment and recommendations shall be considered by Forum IV; interim reports on the progress of analysis should be made to the Forum Standing Committee in the following areas: UN وينظر المنتدى في هذا التقييم وهذه التوصيات في دورته الرابعة؛ وينبغي تقديم تقارير مرحلية بشأن التقدم في التحليل إلى اللجنة الدائمة للمنتدى في المجالات التالية :
    There was a call for the organizations to be cautious about progress against the epidemic and to maintain their physical presence in countries where the situation was not yet stable. UN 102 - وناشد بعض الوفود المنظمات على توخي الحذر بشأن التقدم في مكافحة الوباء والإبقاء على وجودهم المادي في البلدان التي لم تستقر فيها الحالة بعد.
    Argentina has pointed out that this plan will be developed in detail and will be implemented as soon as Argentina does exercise control over the areas in question or when both Argentina and the United Kingdom " reach agreement over making progress in such planning. " UN وأشارت الأرجنتين إلى أنها ستطور هذه الخطة تفصيلياً وتنفذها بمجرد ممارسة سيطرتها على المناطق المعنية أو عندما تتوصل الأرجنتين والمملكة المتحدة " إلى اتفاق بشأن التقدم في هذا التخطيط " .
    Any data collected would be analysed and used by the Strategic Approach secretariat to develop a report on progress in the implementation of the Strategic Approach UN وسوف يتم تحليل أي بيانات تُجمع بواسطة أمانة النهج الاستراتيجي لوضع تقرير بشأن التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Third survey on progress in the implementation of the 1993 SNA (August–September 1997) UN الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن التقدم في تنفيذ نظــام الحسابــات اﻹقليمية لعام ١٩٩٣ )آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٧(
    104. The Change Management Unit will require $25,500 to conduct field visits to consult with mission leadership and mission staff on progress in the reform of the Department of Peacekeeping Operations. UN 104- وستطلب وحدة إدارة التغيير مبلغا مقداره 500 25 دولار لإجراء زيارات ميدانية للتشاور مع قيادة البعثة وموظفي البعثة بشأن التقدم في إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام.
    In its decision VI/4 on the business plans of the Basel Convention regional centres, the Conference of the Parties requested the Secretariat to report at the seventh meeting of the Conference on progress in the implementation of the business plans. UN 20 - في مقرره 6/4 بشأن خطط الأعمال التابعة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد تقريراً يقدم إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف بشأن التقدم في تنفيذ خطط الأعمال.
    Clearly, UNFPA was committed to enshrining the directions of the QCPR in its next strategic plan and would report annually to the Board, individually as an organization, on progress in implementation. UN ومن الجلي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بإدراج توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات في خطته الاستراتيجية المقبلة وتقديم تقارير سنوية إلى المجلس، بصورة منفردة كمنظمة، بشأن التقدم في التنفيذ.
    Clearly, UNFPA was committed to enshrining the directions of the QCPR in its next strategic plan and would report annually to the Board, individually as an organization, on progress in implementation. UN ومن الجلي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بإدراج توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات في خطته الاستراتيجية المقبلة وتقديم تقارير سنوية إلى المجلس، بصورة منفردة كمنظمة، بشأن التقدم في التنفيذ.
    GRULAC was grateful to the Secretariat for its openness in providing permanent missions with regular information on progress in the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal. UN 119- وختم قائلاً إنَّ المجموعة تكنّ الامتنان للأمانة لانفتاحها في موافاة البعثات الدائمة بمعلومات منتظمة بشأن التقدم في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    72. Estonia welcomed efforts improving the human rights situation, such as NHRAP and the White Paper on progress in Human Rights. UN 72- ورحبت إستونيا بالجهود المبذولة لتحسين حالة حقوق الإنسان، مثل خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والورقة البيضاء بشأن التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    This is the first annual report of the Executive Director on progress in achieving the organizational priorities of the UNICEF medium-term plan (MTP) for 1998–2001 (E/ICEF/1998/13 and Corr.1) as requested by the Executive Board at its January 1999 session (E/ICEF/1999/7 (Part I), decision 1999/7). UN هذا هو التقرير السنوي اﻷول للمديرة التنفيذية بشأن التقدم في تحقيق اﻷولويات التنظيمية لخطة اليونيسيف المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )E/ICEF/1998/13 و Corr.1( على النحو الذي طلبه المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )E/ICEF/1999/7 (Part I)، المقرر ١٩٩٩/٧(.
    1. This is the first annual report of the Executive Director on progress in achieving the organizational priorities of the 1998–2001 medium-term plan (MTP) (E/ICEF/1998/13 and Corr.1). UN أولا - مقدمة ١ - هذا هو التقرير السنوي اﻷول للمديرة التنفيذية بشأن التقدم في تحقيق اﻷولويات التنظيمية للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )E/ICEF/1998/13 و Corr.1(.
    (c) Note by the Secretary-General on progress in the implementation of specific actions related to the particular needs and problems of land-locked developing countries (A/50/341); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم في تنفيذ تدابير خاصة فيما يتعلق بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية (A/50/341)؛
    54. It was important to recall the report of the Secretary-General on progress in the implementation of the World Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children, which stressed the importance of the Summit outcome as a strategy for implementing human rights and called for a renewed political and financial commitment to the Summit goals. UN ٥٤ - وأكدت أنه من المهم اﻹشارة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم في تنفيذ اﻹعلان العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل اللذان أكدا على أهمية حصيلة القمة كاستراتيجية لتطبيق حقوق اﻹنسان ودعيا إلى تجديد الالتزام سياسيا وماليا بأهداف مؤتمر القمة.
    Information on efforts to meet the 30 per cent quota for women in government agencies was also needed, along with an update on progress in entering women and girls in the civil registry, thus enabling them to participate in elections and public life, as requested during the committee's consideration of the initial report in 2000. UN وأضافت أنه تلزم معلومات أيضا بشأن الجهود المبذولة لتلبية حصة المرأة في الوكالات الحكومية بنسبة 30 في المائة، فضلا عن الحاجة إلى معلومات مستكملة بشأن التقدم في قيد المرأة والفتاة في السجل المدني، مما يمكنهما من المشاركة في الانتخابات وفي الحياة العامة، حسبما طُلب أثناء نظر اللجنة في التقرير الأولي عام 2000.
    The Committee further recommends that the Government promptly submit its annual report on the progress of equality between men and women in work, employment and vocational training to Parliament. UN توصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني.
    The Committee further recommends that the Government promptly submit its annual report on the progress of equality between men and women in work, employment and vocational training to Parliament. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني.
    102. There was a call for the organizations to be cautious about progress against the epidemic and to maintain their physical presence in countries where the situation was not yet stable. UN 102 - وناشد بعض الوفود المنظمات على توخي الحذر بشأن التقدم في مكافحة الوباء والإبقاء على وجودهم المادي في البلدان التي لم تستقر فيها الحالة بعد.
    Argentina has pointed out that this plan will be developed in detail and will be implemented as soon as Argentina does exercise control over the areas in question or when both Argentina and the United Kingdom " reach agreement over making progress in such planning. " UN وأشارت الأرجنتين إلى أنها ستطور هذه الخطة تفصيلياً وتنفذها بمجرد ممارسة سيطرتها على المناطق المعنية أو عندما تتوصل الأرجنتين والمملكة المتحدة " إلى اتفاق بشأن التقدم في هذا التخطيط " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد