ويكيبيديا

    "بشأن التقديرات المنقحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on revised estimates
        
    • on the revised estimates
        
    Statements on revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council were made by the representatives of Sri Lanka and Eritrea. UN وأدلى كل من ممثلي سري لانكا وإريتريا ببيان بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    It would therefore participate actively in the negotiations on revised estimates relating to the Committee on Enforced Disappearances established pursuant to the Convention. UN وبالتالي فستشارك بنشاط في المفاوضات بشأن التقديرات المنقحة المتعلقة باللجنة المعنية بالاختفاء القسري المنشأة عملا بالاتفاقية.
    Should the Council approve the draft resolution, an addendum to the report of the Secretary-General on revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Council would be issued. UN وإذا وافق المجلس على مشروع القرار، ستصدر إضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions UN تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين
    5. Executive session on the revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN ٥ - الجلسـة التنفيذية بشأن التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف والتضخم
    Moreover, it appeared that some elements of the Secretary-General's report on the revised estimates would be overtaken by events and would have to be revisited at a later date. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض العناصر الواردة في تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة ستتجاوزها الأحداث على ما يبدو، وسيتعين العودة لتناولها من جديد في وقت لاحق.
    Should the Council approve the draft resolution, an addendum to the report of the Secretary-General on revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Council would be issued. UN وإذا وافق المجلس على مشروع القرار، ستصدر إضافة لتقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس.
    (i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications; UN `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    (i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications; UN ' 1` استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    1. Executive session on revised estimates in respect of items with which the Security Council is seized UN المواضيع ١ - الدورة التنفيذية بشأن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالبنود التي ينظر فيها مجلس اﻷمن
    4. Executive session on revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2002 UN 4 - جلسة تنفيذية بشأن التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002
    In fact, the report contained in document A/62/671 represents the fifth report on revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Human Rights Council since the Council’s first session, in June 2006. UN وفي الواقع، يمثل التقرير الوارد في الوثيقة A/62/671 التقرير الخامس بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ انعقاد الدورة الأولى للمجلس في حزيران/يونيه 2006.
    The Secretariat, in its report on revised estimates resulting from the resolutions adopted by the Human Rights Council at its seventh session, was proposing to meet the additional requirements within resources available for the biennium 2008-2009. UN والأمانة العامة في تقريرها بشأن التقديرات المنقحة الناتجة عن القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة، تقترح تلبية الاحتياجات الإضافية في حدود الموارد المتاحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Informal consultations on agenda item 107 (Programme budget for the biennium 1994-1995: report of the Secretary-General on revised estimates for conference services at Vienna (A/C.5/49/24 and A/49/7/Add.9). UN مشاورات غيـر رسميـة بشأن البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال )الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤: تقرير اﻷمين العام بشأن التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا A/C.5/49/24 و A/49/7/Add.9(
    2. At the time that the Advisory Committee became aware of the report of the Secretary-General, it was nearing the end of its deliberations on the revised estimates relating to the 2005 World Summit Outcome. UN 2 - وفي الوقت الذي اطلعت فيه اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام، كانت توشك على الانتهاء من مداولاتها بشأن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Norway therefore encouraged all Member States to negotiate on the revised estimates in a constructive manner with a view to obtaining an adequate 2006-2007 programme budget before the end of the year. UN ولذلك فإن النرويج تحث جميع الدول الأعضاء على التفاوض بشأن التقديرات المنقحة بطريقة بنّاءة بهدف التوصل إلى ميزانية برنامجية كافية للفترة 2006-2007 قبل نهاية السنة.
    The Chairman of the Committee drew attention to the report of the Secretary-General on the revised estimates under sections 3, Political affaires, and 5, Peacekeeping operations A/C.5/54/ 40). UN وجه رئيس اللجنة الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، الشؤون السياسية؛ و ٤، عمليات حفظ السلام A/C.5/54/40.
    The Committee doubts whether it would be possible to complete the cycle of requisition and procurement of all the transport and communications equipment as well as of other services before the end of the financial period unless these items and services are covered by system contracts for which prior procurement processing would have commenced by the time the General Assembly takes action on the revised estimates. UN وتشك اللجنة بإمكانية إكمال دورة طلب وشراء جميع معدات النقل والاتصالات والخدمات الأخرى قبل نهاية الفترة المالية ما لم تكن هذه البنود والخدمات مشمولة بعقود إطارية تكون عملية التجهيز الشرائي المسبق الخاصة بها قد بدأت قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأن التقديرات المنقحة.
    Adopted decision 2002/24 of 27 September 2002 on the revised estimates for the UNFPA biennial support budget for 2002-2003; UN اعتمد المقرر 2002/24 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن التقديرات المنقحة لميزانية الدعم لصندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2002-2003؛
    Subject to the decisions of the Assembly on the revised estimates, this would have an impact on the overall revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN وسيكون لذلك أثر على إجمالي الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 رهناً بما ستتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن التقديرات المنقحة.
    The determination of the absorptive capacity will be made in the report of the Secretary-General on the revised estimates of the requirements arising from the decisions and resolutions adopted by the Council for 2009, which will be reported subsequently to the Assembly at its sixty-fourth session. UN وسوف تتحدد القدرة الاستيعابية في تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة للاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في عام 2009، والتي سيتم إبلاغها لاحقاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد