ويكيبيديا

    "بشأن التكيف مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on adaptation to
        
    • on adapting to
        
    • on adaptation and
        
    (iv) Support national efforts aimed at developing strategies and measures on adaptation to climate change as well as the development of technical guidelines and methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٤ ' دعم الجهود الوطنية الرامية إلى صياغة استراتيجيات وتدابير بشأن التكيف مع تغير المناخ فضلا عن وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات تقنية لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    (iv) Support national efforts aimed at developing strategies and measures on adaptation to climate change as well as the development of technical guidelines and methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٤ ' دعم الجهود الوطنية الرامية إلى صياغة استراتيجيات وتدابير بشأن التكيف مع تغير المناخ فضلا عن وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات تقنية لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    Under the Resource Management Act, guidance is given to local communities on adaptation to sealevel rise. UN وبموجب قانون إدارة الموارد، يتم توفير اﻹرشادات للمجتمعات المحلية بشأن التكيف مع اﻵثار المترتبة على ارتفاع مستوى البحر.
    48. Following the request of the COP for it to consider the establishment of an annual adaptation forum, the Adaptation Committee agreed to establish such a forum and to organize its first meeting, on adapting to a changing climate, in conjunction with COP 19, with a view to raising the profile of adaptation globally. UN 48- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة التكيف بأن تنظر في تنظيم منتدى سنوي للتكيف، اتفقت لجنة التكيف على إنشاء هذا المنتدى وتنظيم اجتماعه الأول، بشأن التكيف مع تغير المناخ، بالتزامن مع الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بهدف إبراز موضوع التكيف على الصعيد العالمي.
    The Bali Action Plan identifies five elements to be considered: a shared vision for long-term cooperative action, enhanced action on adaptation and on mitigation, enhanced action on technology development and transfer, and on the provision of financial resources and investment to support such action. UN وتحدد خطة عمل بالي خمسة عناصر يتعين النظر فيها، وهي: الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، والعمل المعزز بشأن التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، والعمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها وبشأن توفير الموارد المالية، والاستثمار لدعم هذا العمل.
    (iii) A new agenda item on adaptation to the adverse effects of climate change that includes the work programme and the assessment of the status of implementation of adaptation to the adverse effects of climate change; UN إدراج بند جديد في جدول الأعمال بشأن التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ يتضمن برنامج العمل وتقييم حالة تنفيذ إجراءات التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    The current work on adaptation to climate change, especially the forthcoming definition of indicators for monitoring such adaptation, will produce indicators which cut across the three conventions, with particular relevance to rural areas. UN وسيتضمن العمل الجاري إنجازه بشأن التكيف مع تغير المناخ، لا سيما وضع مؤشرات لمتابعة التكيف، مؤشرات مشتركة بين الاتفاقيات الثلاث تتعلق بوجه التحديد بكل ما له صلة بالوسط الريفي.
    IOC is implementing a four-year regional project on adaptation to climate change in coastal areas of West Africa, funded by the Global Environment Facility. UN وتقوم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بتنفيذ مشروع إقليمي مدته أربع سنوات بشأن التكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا، بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    In a related activity, the IPCC held a workshop on adaptation to climate variability and change, in Costa Rica, from 29 March to 1 April 1998. UN ٨١- وقام الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في نشاط ذي صلة، بعقد حلقة عمل في كوستاريكا في الفترة من ٩٢ آذار/مارس إلى ١ نيسان/أبريل بشأن التكيف مع تقلبات وتغيرات المناخ.
    The strategy identifies the target audiences for the Committee's communication and information activities, as well as concrete information on activities to be carried out in order to raise awareness and initiate and stimulate a dialogue on adaptation to the adverse effects of climate change. UN وتحدد الاستراتيجية فئات الجمهور التي تستهدفها أنشطة اللجنة الاتصالية والإعلامية، فضلاً عن معلومات محددة بشأن الأنشطة المقرر تنفيذها من أجل إذكاء الوعي والمبادرة إلى حوار بشأن التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ وحفز ذلك الحوار
    The European Commission adopted the European Union strategy on adaptation to climate change to contribute to a more climate-resilient Europe through enhancing preparedness and capacity to respond to the impacts of climate change at the local, regional, national and European Union levels. UN واعتمدت المفوضية الأوروبية استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن التكيف مع تغير المناخ من أجل الإسهام في بناء أوروبا قادرة على التكيف مع المناخ، عن طريق تعزيز التأهب والقدرة على التصدي لآثار تغير المناخ على الصعد المحلي والإقليمي والوطني وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي.
    7. By decision 2/CP.17, the COP affirmed that the Adaptation Committee shall be the overall advisory body to the COP on adaptation to the adverse effects of climate change. UN 7- وأكد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-17، أن لجنة التكيف هي الهيئة الاستشارية العامة لمؤتمر الأطراف بشأن التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ.
    Cluster 2 on adaptation, technology, science, project-based mechanisms and compliance consolidates the secretariat's contribution to Parties' work on adaptation to climate change and on the development and transfer of technologies, and to the flow of scientific information into the intergovernmental process, including on methodologies. UN 3- وتوحد المجموعة 2 المتعلقة بالتكيف، والتكنولوجيا، والعلم، والآليات القائمة على المشاريع والامتثال المساهمة التي تقدمها الأمانة لعمل الأطراف بشأن التكيف مع تغير المناخ وبشأن تطوير ونقل التكنولوجيات، وتدفق المعلومات العلمية إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك المنهجيات.
    149. IOC continues to implement a four-year regional project on adaptation to climate change in coastal areas of West Africa (see A/65/69, para. 215). UN 149 - وتواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تنفيذ مشروع إقليمي مدته أربعة أعوام بشأن التكيف مع تغير المناخ في المناطق الساحلية لغرب أفريقيا (انظر A/65/69، الفقرة 215).
    (vii) Formulate comprehensive strategies and measures (including the preparation, facilitation and collection of information) on adaptation to climate change that would contribute to a better understanding of the range of issues associated with the development of methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٧ ' صياغة استراتيجيات وتدابير شاملة )بما في ذلك إعداد المعلومات وتيسيرها وجمعها( بشأن التكيف مع تغير المناخ، يمكن أن تسهم في تحسين فهم مجموعة القضايا المرتبطة بصياغة منهجيات لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    (vii) Formulate comprehensive strategies and measures (including preparation for, the facilitation of and the collection of information) on adaptation to climate change that would contribute to a better understanding of the range of issues associated with the development of methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٧ ' صياغة استراتيجيات وتدابير شاملة )بما في ذلك إعداد المعلومات وتيسيرها وجمعها( بشأن التكيف مع تغير المناخ، يمكن أن تسهم في تحسين فهم مجموعة القضايا المرتبطة بصياغة منهجيات لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    Furthermore, at the request of the Governments of Fiji and the Solomon Islands, the Division of Global Environment Facility (GEF) Coordination developed a GEF PDF-A proposal on adaptation to climate change in the tourism sector in Fiji and improving the adaptive capacity of communities in the Solomon Islands to the impacts of climate change and climate variability in the health sector. UN 7 - بالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب حكومتي فيجي وجزر سليمان، قامت شعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية بوضع اقتراح بمشروع من الفئة ألف مشترك بين مرفق البيئة العالمية ومرفق إعداد وتطوير المشاريع بشأن التكيف مع تغير المناخ في قطاع السياحة في فيجي، وتحسين قدرة المجتمعات المحلية في جزر سليمان على التكيف مع آثار تغير المناخ والتقلبات المناخية في قطاع الصحة.
    2004: IGES organized with UNEP Risoe Centre on Energy, Climate and Development (URC) " International Workshop on adaptation to Climate Change in Pacific Island Countries " on 12-13 October and " International Seminar on CDM in Pacific Island Countries " on 14 October in Apia, Samoa. UN 2004: نظم المعهد بالتعاون مع مركز ريزو المعني بالطاقة والمناخ والتنمية المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " حلقة العمل الدولية بشأن التكيف مع تغير المناخ في بلدان جزر المحيط الهادئ " يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر و " الحلقة الدراسية الدولية بشأن آلية التنمية النظيفة في بلدان جزر المحيط الهادئ " في 14 تشرين الأول/أكتوبر في آبيا بساموا.
    Since 2010, UNEP has been implementing a project on adapting to water stress induced by climate change in the Nile basin, in partnership with the Nile Basin Initiative and the Global Water Partnership Eastern Africa. UN 41 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 2010، بتنفيذ مشروع بشأن التكيف مع الكرب المائي الذي ينجم عن تغير المناخ في حوض نهر النيل، وذلك بالشراكة مع مبادرة حوض النيل والشراكة العالمية للمياه في شرق أفريقيا.
    With regard to the need to increase the number of assessments and share the knowledge that is acquired, the EU white paper on adapting to climate change outlines efforts under way to improve the dissemination of knowledge on methods and approaches to establish the costs and benefits of adaptation options. UN 50- وفيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة عدد التقييمات وتبادل المعارف المطلوبة، توجز الورقة البيضاء للاتحاد الأوروبي بشأن التكيف مع تغير المناخ() الجهود الجارية لتحسين نشر المعارف المتعلقة بالطرائق والنهج الواجب اتباعها لتحديد تكاليف ومنافع خيارات التكيف.
    The paper will also assist NAPA teams in updating and submitting any new priorities on adaptation and vulnerabilities to climate change impacts. UN وستساعد الورقة أيضاً أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُّف على تحديث وتقديم أي أولويات جديدة بشأن التكيف مع آثار تغير المناخ وأوجه التأثر به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد