All over the country beneficiaries of the Fund are given assistance and guidance on the enjoyment of pensions or benefits about which they receive information. | UN | وفي جميع أنحاء البلد يحصل المستفيدون من الصندوق على المساعدة والتوجيه بشأن التمتع بالمعاشات أو المستحقات التي يتلقون معلومات عنها. |
SCLDF has also consulted with and presented research materials to the Commission's Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. | UN | كما أجرت المنظمة مشاورات مع المقرر الخاص للجنة المعني باﻵثار الضارة للنقل غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة وتصريفها بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان، وقدمت له أبحاثا عن هذا الموضوع. |
ACC concluded its work by affirming the commitment of all agencies to the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action through a number of specific measures, including an assessment of the strategies and policies adopted by the members of ACC on the enjoyment of human rights. | UN | واختتمت لجنة التنسيق اﻹدارية أعمالها بتأكيد التزام جميع الوكالات بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا عن طريق اتباع عدد من التدابير المحددة تتضمن تقييم الاستراتيجيات والسياسات التي اعتمدتها الوكالات والبرامج اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان. |
ACC concluded by affirming the commitment of all agencies to the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action through a number of specific measures, including an assessment of the strategies and policies adopted by the members of ACC on the enjoyment of human rights. | UN | واختتمت لجنة التنسيق اﻹدارية دورتها بتأكيد التزام جميع الوكالات بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا باتخاذ عدد من التدابير المحددة، بما في ذلك تقييم الاستراتيجيات والسياسات التي اعتمدها أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان. |
It remained concerned about the enjoyment of the freedoms of expression and association, and asked for further details in that regard, including on the development of a new press law. | UN | ولازمها القلق بشأن التمتع بحريتي التعبير وتكوين الجمعيات، والتمست تفاصيل إضافية في ذلك الصدد، بما في ذلك عن وضع قانون جديد للصحافة. |
While acknowledging the data and information on the enjoyment of political rights provided in the State party's report, the Committee regrets that data in respect to the various ethnic groups are not presented in a systematic manner. | UN | 14- فيما تقر اللجنة بالبيانات والمعلومات بشأن التمتع بالحقوق السياسية الواردة في تقرير الدولة الطرف، تأسف لأن البيانات المتعلقة بمختلف الجماعات الإثنية لا تُقدم بطريقة منهجية. |
The Venezuelan Constitution establishes that human rights treaties, covenants and conventions that have been signed and ratified by Venezuela have constitutional rank and take precedence over domestic law in so far as they contain provisions on the enjoyment and exercise of human rights that are more favourable than those of the Constitution. | UN | وينص الدستور الفنزويلي على أن المعاهدات والعهود والاتفاقيات في مجال حقوق الإنسان، التي وقعتها فنزويلا وصادقت عليها، لها أسبقية دستورية وتسود على الصعيد الداخلي، ما دامت تحوي أحكاماً بشأن التمتع بهذه الحقوق وممارستها هي أكثر اتساقاً مع تلك المنصوص عليها في الدستور. |
The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report data on the enjoyment of economic, social and cultural rights, disaggregated by ethnic group and rural/urban area. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مفصَّلةً حسب المجموعة الإثنية والمنطقة الريفية/الحضرية. |
It further reiterates that the author's claim under article 21 of the Covenant is unfounded and that similar restrictions on the enjoyment of the right to peaceful assembly, as set out in that article, are also provided for in article 55 of the Constitution and in article 8 of the Federal Law on Mass Events. | UN | وكررت الدولة الطرف قولها إن دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 21 من العهد لا أساس لها وإن قيوداً مماثلة بشأن التمتع بالحق في التجمع السلمي، كما هي واردة في هذه المادة، منصوص عليها أيضاً في المادة 55 من الدستور والمادة 8 من القانون الاتحادي المتعلق بالتظاهرات الجماهيرية. |
However, the Committee regrets that the replies were not exhaustive, that they did not provide sufficient up-to-date statistics on the enjoyment in the State party of the rights recognized in the Covenant and that the replies were submitted just a few days before the Committee's exchange of views with the State party. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن هذه الردود لم تكن شاملة ولأنها لم تقدم ما يكفي من الإحصاءات المحَدَثة بشأن التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف ولأن الأجوبة لم تقدَّم سوى بضعة أيام قبل تبادل الآراء مع الدولة الطرف. |
Provided that such covenants and conventions have been ratified by Venezuela, article 23 of the Constitution gives them constitutional status and stipulates that they take precedence in domestic law, insofar as they contain provisions on the enjoyment and exercise of such rights that are more favourable than those established by the Constitution and the laws of the Republic. | UN | وتعطي المادة 23 هذه المعاهدات والاتفاقيات أولوية دستورية، ما دامت فنزويلا قد صدقت عليها، وتنص على أسبقيتها في النظام الداخلي لتضمنها بنوداً بشأن التمتع بالحقوق وممارستها تنطوي على فائدة أكبر مما هو منصوص عليه في دستور الجمهورية وقوانينها. |
The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report data on the enjoyment of economic, social and cultural rights, disaggregated by ethnic group and rural/urban area. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مفصَّلةً حسب المجموعة الإثنية والأرياف/الحواضر. |
The Committee also expresses its concern about the limited data available on the enjoyment of children's rights, notably disaggregated statistics on the social sector, child protection, children in street situations, children in situations of exploitation, and children in rural areas. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها بخصوص البيانات المحدودة المتاحة بشأن التمتع بحقوق الطفل، ولا سيما الإحصاءات المصنفة المتعلقة بالقطاع الاجتماعي وبحماية الطفل وبأطفال الشوارع والأطفال المعرضين للاستغلال والأطفال في المناطق الريفية. |
However, the Committee regrets that the replies were not exhaustive, that they did not provide sufficient up-to-date statistics on the enjoyment in the State party of the rights recognized in the Covenant and that the replies were submitted just a few days before the Committee's exchange of views with the State party. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن هذه الردود لم تكن شاملة ولأنها لم تقدم ما يكفي من الإحصاءات المحَدَثة بشأن التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف ولأن الأجوبة لم تقدَّم سوى بضعة أيام قبل تبادل الآراء مع الدولة الطرف. |
Also, in August 2010, the Director was appointed Special Rapporteur on the adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights by OHCHR. | UN | وفي آب/أغسطس 2010 كذلك، عينت مفوضية حقوق الإنسان المدير مقرراً خاصاً بشأن الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بشأن التمتع بحقوق الإنسان من قبل. |
It further reiterates that the author's claim under article 21 of the Covenant is unfounded and that similar restrictions on the enjoyment of the right to peaceful assembly, as set out in that article, are also provided for in article 55 of the Constitution and in article 8 of the Federal Law on Mass Events. | UN | وكررت الدولة الطرف قولها إن دعوى صاحب البلاغ بموجب المادة 21 من العهد لا أساس لها وإن قيوداً مماثلة بشأن التمتع بالحق في التجمع السلمي، كما هي واردة في هذه المادة، منصوص عليها أيضاً في المادة 55 من الدستور والمادة 8 من القانون الاتحادي المتعلق بالتظاهرات الجماهيرية. |
(a) Identification and examination of the effects of the activities of transnational corporations on the enjoyment of civil, cultural, economic, political and social rights, including the right to development, the right to a healthy environment and the right to peace; | UN | (أ) تمييز وفحص الآثار المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية بشأن التمتع بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية، والحق في بيئة صحية، والحق في السلم؛ |
27. Mr. LALLAH, supported by Mr. KRETZMER, said that, if paragraph 17 was deleted, the State party, which had already been given the initial version of the list of issues during the consideration of its third report, might conclude that the Committee was no longer concerned about the lack of information on the enjoyment of the rights provided for in articles 21, 23, 26 and 27. | UN | ٧٢- السيد لالاه، يؤيده السيد كريتزمير، قال إنه إذا حذفت الفقرة ٧١ قد تستنتج الدولة الطرف التي سبق أن أعطيت نسخة أولية من قائمة المسائل أثناء النظر في تقريرها الثالث أن اللجنة لم تعد تأبه بعدم توافر معلومات بشأن التمتع بالحقوق المنصوص عليها في المواد ١٢ و٣٢ و٦٢ و٧٢. |
264. The Committee recommends that more detailed information about specific laws and more concrete and factual information about the enjoyment of rights be provided by Yemen in its next periodic report so as to enable the Committee to clearly understand the progress made in the implementation of the Covenant in the State party. | UN | ٢٦٤ - وتوصي اللجنة بأن توفر اليمن في تقريرها الدوري القادم معلومات أكثر تفصيلا بشأن القوانين المحددة، ومعلومات أكثر تحديدا ووقائعية بشأن التمتع بالحقوق، كيما تتمكن اللجنة من أن تقف بوضوح على التقدم المحرز في تنفيذ العهد في الدولة الطرف. |
264. The Committee recommends that more detailed information about specific laws and more concrete and factual information about the enjoyment of rights be provided by Yemen in its next periodic report so as to enable the Committee to clearly understand the progress made in the implementation of the Covenant in the State party. | UN | ٢٦٤ - وتوصي اللجنة بأن توفر اليمن في تقريرها الدوري القادم معلومات أكثر تفصيلا بشأن القوانين المحددة، ومعلومات أكثر تحديدا ووقائعية بشأن التمتع بالحقوق، كيما تتمكن اللجنة من أن تقف بوضوح على التقدم المحرز في تنفيذ العهد في الدولة الطرف. |
The report, however, focuses heavily on legislation, programmes and policy at the expense of information on the actual enjoyment of the rights of the child. | UN | إلا أن التقرير يركز بشدة على التشريعات والبرامج والسياسات على حساب المعلومات بشأن التمتع الفعلي بحقوق الطفل. |
34. With regard to paragraph (e), concerning the enjoyment of economic, social and cultural rights: | UN | 34- وفيما يتعلق بالفقرة (ه) بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يشار إلى ما يلي: |