The additional comments of the Administration on the recommendation are reflected in paragraphs 139 and 140 of the Board's report. | UN | وترد التعليقات الإضافية للإدارة بشأن التوصية في الفقرتين 139 و 140 من تقرير المجلس. |
If the members of the Committee agreed, he would first request the Committee to decide on the recommendation it should make regarding the allocation of those items, recommended for inclusion in the agenda for the sixty-fourth session. | UN | وذكر أنه إذا ما وافق أعضاء اللجنة سيطلب أولا إلى اللجنة أن تتخذ قرارات بشأن التوصية التي ينبغي لها أن تتخذها فيما يتعلق بتوزيع البنود التي أوصي بإدراجها في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين. |
He also requested the guidance of the Standing Committee on the recommendation that UNHCR adopt a biennial reporting cycle. | UN | وطلب أيضاً توجيه اللجنة الدائمة بشأن التوصية الخاصة بأن تعتمد المفوضية دورة السنتين لتقديم التقارير. |
Information on recommendation 5 would be provided at a later stage. | UN | وسيقدم في وقت لاحق معلومات بشأن التوصية 5. |
He invited the members of the Committee to state their views first of all on recommendation 5. | UN | ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى إبداء رأيهم أولاً بشأن التوصية 5. |
The Chairperson said that the additional information contained in the commentary might help other delegations to reach a decision on the recommendation. | UN | 26- الرئيسة قالت إن المعلومات الإضافية الواردة في التعليق يمكن أن تساعد الوفود الأخرى على التوصل إلى قرار بشأن التوصية. |
She proposed deferring a final decision on the recommendation until after the discussion of financial contracts. | UN | واقترحت إرجاء اتخاذ قرار نهائي بشأن التوصية إلى ما بعد مناقشة العقود المالية. |
UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation on the recommendation. | UN | وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية بشأن التوصية. |
Position of Costa Rica on the recommendation and comments | UN | موقف كوستاريكا بشأن التوصية وتعليقاتها عليها |
:: A decision on the recommendation of a candidate for the post of Director General; | UN | :: مقرَّر بشأن التوصية بمرشح لمنصب المدير العام؛ |
The recommended amount for the United States commodities nomination was also increased by 0.253 tonnes. The Committee did not, however, reach a consensus on the recommendation for the strawberry fruit nomination. | UN | كذلك تمت زيادة الكمية الموصى بها للسلع الأساسية للولايات المتحدة بمقدار 0,253 طن، بيد أن اللجنة لم تتوصل إلى توافق في الرأي بشأن التوصية المتعلقة بالتعيين لثمار الفراولة. |
Disagreement was expressed with the proposal to defer action on the recommendation until after the elections to the Commission. | UN | واختلفت اﻵراء بشأن اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن التوصية إلى ما بعد إجراء انتخابات اللجنة. |
The decision the Committee took on recommendation 5 would have to take into consideration all those elements. | UN | وأضاف الرئيس في الختام أنه ينبغي مراعاة كل هذه العوامل في القرار الذي تتخذه اللجنة بشأن التوصية 5. |
The OIOS comment on recommendation no. 27 regarding the need to define the function of ombudsman assumed by the Office of the Assistant Secretary-General for Central Support Services was also very important. | UN | أما تعليق مكتب المراقبة الداخلية بشأن التوصية رقم ٢٧ فيما يتعلق بضرورة تحديد مهمة أمين المظالم التي يتولاها مكتب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، فهو أيضا هام للغاية. |
Action on recommendation 2: A child forum on Internet | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٢: محفل للطفل على اﻹنترنت |
Action on recommendation 3: Documentation and dissemination of experience of active child libraries | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٣: توثيق ونشر خبرات مكتبات الطفل الفعالة |
Action on recommendation 4: Encouragement and furtherance of media literacy | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٤: تشجيع وتعزيز معرفة وسائط اﻹعلام |
Accepted: As explained in connection with recommendation 90.31 and the Sultanate's comments on the section concerning the Personal Status Act. | UN | وفقاً للتفسير الوارد ذكره بشأن التوصية 90-31 ورؤية السلطنة بالنسبة للشق المتعلق بقانون الأحوال الشخصية. |
The Office of Human Resources Management reiterates its comments regarding recommendation 1. | UN | يكرر مكتب إدارة الموارد البشرية تعليقاته بشأن التوصية 1. |
In addition to options A-D, the Commission considered the following options for recommendation 248: | UN | 210- إضافة إلى الخيارات ألف إلى دال، نظرت اللجنة في الخيارات التالية بشأن التوصية 248: |
In particular, Algeria was interested in knowing what decision had been taken regarding the recommendation to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأعربت الجزائر عن اهتمامها، بوجه خاص، بمعرفة القرار المتخَذ بشأن التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين. |
With regard to recommendation 19, a clarification is warranted. | UN | 27- وهناك ما يبرر تقديم إيضاحات بشأن التوصية 19. |
A suggestion with respect to recommendation (20) was that the choice between paragraphs (a) and (b) should be expressed more clearly. | UN | 72- وأُبدي اقتراح بشأن التوصية (20) يدعو إلى التعبير بمزيد من الوضوح عن الاختيار بين الفقرتين (أ) و (ب). |
b Provisional, pending a decision by the General Assembly with regard to the recommendation to establish a post of Deputy Secretary-General. | UN | )ب( مبلغ تقديري مؤقت، إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التوصية المتعلقة بإنشاء وظيفة نائب لﻷمين العام. |
The representative of the United States reiterated his position that there was no reason to further delay making a decision on recommending special consultative status to the non-governmental organization. | UN | وكرر ممثل الولايات المتحدة الإعراب عن موقفه الذي مفاده أنه ليس ثمة سبب لمزيد من الإبطاء في اتخاذ قرار بشأن التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية. |
As the time-limit for submitting the respondent's reply to an application was reduced from two months under the former system to 30 days under the new system, the decision on whether to recommend settlement or to litigate must be taken quickly in order to leave enough time to prepare a reply to the application if the case is to be litigated. | UN | وحيث إن المهلة الزمنية لتقديم رد المدعى عليه على طلب قد خفضت من شهرين في ظل النظام السابق إلى 30 يوما في ظل النظام الجديد، فلا بد من اتخاذ القرار بسرعة بشأن التوصية بالتسوية أو بالتقاضي، من أجل ترك ما يكفي من الوقت لإعداد الرد على الطلب إذا كان سيجري التقاضي في الدعوى. |
The Office of the High Commissioner was in the process of implementing the recommendations but wished to seek additional guidance concerning the recommendation for an enforceable non-performance clause, and has sought the advice of the Office of Legal Affairs on this matter. | UN | وتعمل المفوضية على تنفيذ التوصيات، ولكنها أعربت عن رغبتها في التماس إرشادات إضافية بشأن التوصية الخاصة ببند واجب التنفيذ في حالة عدم الأداء، وقد طلبت رأي واستفتت مكتب الشؤون القانونية حول هذا الشأن. |