It is clear that any debate on culture in the Timorese context needs to be approached with a certain degree of sensitivity. | UN | ومن الواضح أن أي مناقشة بشأن الثقافة في البيئة التيمورية تحتاج إلى تناولها بدرجة معينة من الحساسية. |
Our annual programmes on culture and the law of culture, which have a civic dimension, are a good way to promote that goal. | UN | إن برامجنا السنوية بشأن الثقافة وقانون الثقافة، وهي ذات بعد مدني، تمثل طريقة ناجعة للنهوض بذلك الهدف. |
The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education. | UN | ومراكز المزارعات مراكز أهلية للرعاية الاجتماعية تقدم برامج مختلفة بشأن الثقافة وتعليم الأطفال. |
Participated in various domestic meetings with UNESCO on culture and Language. | UN | :: شاركت مع اليونسكو في اجتماعات محلية متنوعة بشأن الثقافة واللغة. |
The Group therefore welcomed UNESCO's support for organizing a high-level conference on culture and development. | UN | ولذلك ترحب المجموعة بدعم اليونسكو لتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن الثقافة والتنمية. |
Tunisia supported the organization by UNESCO of a conference on culture and development in order to examine the contribution of culture to sustainable development. | UN | وأضاف أن تونس تؤيد تنظيم اليونسكو لمؤتمر بشأن الثقافة والتنمية لبحث مساهمة الثقافة في التنمية المستدامة. |
V. Feasibility of a United Nations conference on culture and development | UN | خامسا - جدوى عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الثقافة والتنمية |
The draft intergovernmental convention on culture is another example, as well as a symbol, of this. | UN | ومشروع الاتفاقية الحكومية الدولية بشأن الثقافة مثال آخر لهذا التعاون، كما أنها رمز له. |
Portugal has developed a strategy on culture and economic development, including studies on the creation of financial instruments and on the role of culture in the internationalization of the Portuguese economy. | UN | وقد وضعت البرتغال استراتيجية بشأن الثقافة والتنمية الاقتصادية، بما في ذلك إجراء دراسات تتناول إنشاء الأدوات المالية، ودور الثقافة في وصول الاقتصاد البرتغالي إلى الأسواق العالمية. |
IV. Options for a consolidated United Nations approach on culture and sustainable development | UN | رابعا - الخيارات المطروحة من أجل نهج موحد تتبعه الأمم المتحدة بشأن الثقافة والتنمية المستدامة |
Draft resolution on culture and sustainable development (A/C.2/68/L.69 and A/C.2/68/L.34) | UN | مشروع قرار بشأن الثقافة والتنمية المستدامة (A/C.2/68/L.69 و A/C.2/68/L.34) |
Draft resolutions on culture and sustainable development (A/C.2/69/L.27 and A/C.2/69/L.47) | UN | مشروعا القرارين بشأن الثقافة والتنمية المستدامة (A/C.2/69/L.27 و A/C.2/69/L.47) |
46. At its second, third, sixth, ninth and tenth sessions, the Permanent Forum made recommendations on culture. | UN | 46 - وقد قدّم المنتدى الدائم توصيات بشأن الثقافة في دوراته الثانية والثالثة والسادسة والتاسعة والعاشرة. |
UNWTO stood ready to cooperate fully should the General Assembly decide to hold an international conference on culture and development. | UN | وتقف منظمة السياحة العالمية دائماً على استعداد للتعاون بصورة كاملة إذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية. |
Draft resolutions on culture and development (A/C.2/65/L.9 and L.50) | UN | مشروعا قرارين بشأن الثقافة والتنمية (A/C.2/65/L.9 و L.50) |
36. The Lao Government's policy on culture is aimed at promoting Lao national culture and building a spiritually civilized Lao society. | UN | 36- سياسة حكومة لاو بشأن الثقافة تهدف إلى تعزيز ثقافة لاو الوطنية وبناء مجتمع لاوي متحضر روحياً. |
Alongside other United Nations entities, UNDP participates in the implementation of the 18 joint programmes on culture and development. | UN | بالإضافة إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى، يشارك البرنامج الإنمائي في تنفيذ البرامج المشتركة الثمانية عشرة بشأن الثقافة والتنمية. |
The course is offered through the United Nations System Staff College in Turin, Italy, each year, and includes global faith-based non-governmental organizations as resources for the mutual policy and programmatic learning on culture and development. | UN | وتقدم الدورة من خلال كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، كل عام، وتضم منظمات دينية عالمية ومنظمات غير حكومية كموارد للسياسات المتبادلة والتعلم البرنامجي بشأن الثقافة والتنمية. |
Many initiatives were implemented through the United Nations Joint Programme on Gender Equality and Empowerment of Women and the Joint Programme on culture and Development, funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDG-F). | UN | وقد نفذت مبادرات عديدة من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الثقافة والتنمية، بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
541. The foundation is the Russian Federation legislation on culture, adopted already in 1992. In 1999 the document was amended to include the right of free entry to museums in Russia once a month for minors. | UN | 541- واعتمد الصك الرئيسي المعنون " أسس تشريع الاتحاد الروسي بشأن الثقافة " منذ عام 1992، ثم استكمل في عام 1999 بأحكام تمنح الأحداث حق دخول المتاحف الروسية مجاناً مرة واحدة في الشهر. |
Evaluation of the Millennium Development Goals Fund joint programme for culture and development | UN | تقييم البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الثقافة والتنمية |