ويكيبيديا

    "بشأن الجريمة السيبرانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on cybercrime
        
    • on Cyber-crime
        
    • to cybercrime
        
    • against Cybercrime
        
    Some speakers highlighted the lack of an international legal framework on cybercrime. UN وأبرز بعضُ المتكلِّمين عدم وجود إطار قانوني دولي بشأن الجريمة السيبرانية.
    Work has continued on cybercrime and child protection. UN واستمر العمل بشأن الجريمة السيبرانية وحماية الأطفال.
    The working group, involving national authorities and opinion leaders, as well as private sector entities, was established to work on cybercrime legislation for Panama. UN والفريق العامل يضمّ السلطات المحلية وقادة الرأي، بالإضافة إلى كيانات القطاع الخاص، وقد أُنشئ للعمل على صياغة تشريع بشأن الجريمة السيبرانية لصالح بنما.
    A constructive approach led the targeted countries to the adoption of standards on cybercrime going beyond those of most European countries. UN وقد قاد النهج البناء المتَّبع البلدانَ المستهدفة إلى اعتماد معايير بشأن الجريمة السيبرانية تتجاوز نطاق ما هو موجود منها في معظم البلدان الأوروبية.
    That meeting established a working group of experts on computer and computer-related crime to draft model legislation for Commonwealth countries, but deferred work on the project until the conclusion of the Council of Europe Convention on Cyber-crime. UN فقد أنشأ ذلك الاجتماع فريقاً عاملاً من الخبراء المعنيين بالجريمة الحاسوبية وذات الصلة بالحاسوب لكي يصوغ تشريعات نموذجية لبلدان الكومنولث، لكنه أرجأ العمل بشأن هذا المشروع إلى حين الانتهاء من إعداد اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية.
    Some speakers referred to strengthening legal frameworks, including through examining the possibility of creating global instruments on international judicial cooperation in criminal matters, as well as on cybercrime; other speakers disagreed. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تعزيز الأطر القانونية بسُبُل من بينها بحث إمكانية وضع صكوك عالمية بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية وكذلك بشأن الجريمة السيبرانية.
    Moreover, the requirements set forth in the Council of Europe Convention on cybercrime were considered fully implemented in domestic law. UN أضف إلى ذلك أن الاشتراطات الواردة في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن الجريمة السيبرانية تعتبر منفذة كلياً في القانون الوطني.
    One speaker expressed disappointment that it had not been possible at the Twelfth Congress to lay the foundation for the negotiation of a new international legal instrument on cybercrime. UN وأعرب أحد المتكلّمين عن خيبة أمله لأن المؤتمر الثاني عشر لم يتمكّن من إرساء الأساس اللازم للتفاوض على صك قانوني دولي جديد بشأن الجريمة السيبرانية.
    The recommendations of the expert group meeting were integrated into the approach to cybercrime adopted by UNODC and a strategic guidance note on cybercrime for field offices was distributed in early 2010. UN وقد أدمجت توصيات اجتماع فريق الخبراء في النهج المتبع إزاء الجرائم السيبرانية الذي اعتمده المكتب ووُزّعت مذكرة إرشادية استراتيجية بشأن الجريمة السيبرانية على المكاتب الميدانية في وقت مبكر من عام 2010.
    At the international level, the Council of Europe's Convention on cybercrime was cited as an example of legislative harmonization and international cooperation in the investigation and prosecution of cross-border crime committed or facilitated by electronic means. UN وعلى الصعيد الدولي، ذُكرت اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية كمثال على التنسيق التشريعي والتعاون الدولي على التحري في الجرائم التي ترتكب أو يتيسر ارتكابها عبر الحدود بالوسائل الالكترونية والملاحقة على تلك الجرائم.
    It therefore recommended the drafting of a convention on the subject, building on the Council of Europe Convention on cybercrime. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بصوغ اتفاقية بشأن هذا الموضوع تستند إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية.()
    Proposed programme on cybercrime (estimated) (GLOXXX) UN برنامج مقترح بشأن الجريمة السيبرانية (قيمة تقديرية) (GLOXXX)
    Theoretically, the model law could contain a whole set of procedural laws that would enable a country without adequate legislation on cybercrime to effectively address online identity-related crime. UN من الناحية النظرية، يمكن أن يتضمن القانون النموذجي مجموعة كاملة من القوانين الإجرائية التي تُمكّن البلد الذي يفتقر إلى تشريعات ملائمة بشأن الجريمة السيبرانية من التعامل بفعالية مع الجرائم المتصلة بالهوية على الإنترنت.
    Laws 2008-11 on cybercrime and 2008-08 on Electronic Transactions are also praised by PI in light of the emerging presence of the Internet. UN ويحظى القانونان 2008-11 بشأن الجريمة السيبرانية و2008-08 بشأن المعاملات الإلكترونية أيضاً بثناء المنظمة الدولية لحماية الخصوصية في ظل الحضور الناشئ للإنترنت(9).
    The Institute also participated in an event held within the framework of the European Cyber Security Month, organized by the European Network and Information Security Agency, in Lisbon in October 2012, leading a workshop on cybercrime, digital investigations and public-private partnerships. UN وشارك المعهد أيضاً في حدث أقِيم في إطار شهر الأمن السيبراني الأوروبي، الذي نظَّمته الوكالة الأوروبية لأمن الشبكات والمعلومات، في لشبونة، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، حيث اضطلع بتوجيه حلقة عمل بشأن الجريمة السيبرانية والتحقيقات الرقمية وشراكات القطاعين العام والخاص.
    The Brazilian legislative initiative is composed of a package of 11 Bills, some of which were already approved (on cybercrime and civil liberties). UN 24- وتتكون المبادرة التشريعية البرازيلية من مجموعة متكاملة من 11 مشروع قانون، بعضها تمت الموافقة عليه من قبلُ (بشأن الجريمة السيبرانية والحريات المدنية).
    In fact, the non-recurrent publication Moving Together: Regional Policy Recommendations on cybercrime and Cybersecurity Enforcement will be the main background material for the capacity-building workshop on regional policy for promoting safer cyberspace in the Arab region. UN وفي الواقع، سيكون المنشور غير المتكرر " التحرك معا: توصيات السياسات الإقليمية بشأن الجريمة السيبرانية وإنفاذ الأمن السيبراني " مادة رئيسية للمعلومات الأساسية لحلقة العمل لبناء القدرات في مجال السياسات الإقليمية لتعزيز جعل الفضاء السيبراني أكثر أمنا في المنطقة العربية.
    Some speakers referred to the Council of Europe Convention on cybercrime as the most far-reaching international legal framework for international cooperation against Cybercrime. UN وأشار العديد من المتكلّمين إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية (اتفاقية بودابست) بوصفها الإطار القانوني الدولي الأبعد مدى للتعاون الدولي في مكافحة الجرائم السيبرانية.
    Some other speakers were opposed to the initiation of negotiations on such an instrument. They considered the Council of Europe Convention on cybercrime an adequate framework, which was used, including by States not parties, as a model for legislation that had enabled States to conduct successful investigations. UN 203- وعارض بعض المتكلمين الآخرين بدء مفاوضات بشأن صك من هذا القبيل، ورأوا أن اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية هي إطار مناسب تستخدمه الدول، كنموذج لتشريعات مكّنت الدول من إجراء تحقيقات ناجحة.
    The programme not only provides comprehensive information related to cybercrime, but has also been expanding its network ever since its official launch in 2009. UN ولا يكتفي برنامج المنتدى الافتراضي بتقديم معلومات شاملة بشأن الجريمة السيبرانية إذ يتم أيضا توسيع نطاق شبكته منذ استهلاله رسميا في عام 2009.
    However, it was underlined that the national authorities were currently preparing a national cybersecurity strategy that would take into consideration measures against Cybercrime, possibly including online identity-related crimes. UN ولكنها أكَّدت على أنَّ السلطات الوطنية تقوم حالياً بإعداد استراتيجية وطنية بشأن الجريمة السيبرانية ستأخذ في الاعتبار تدابير لمكافحة الجريمة السيبرانية، ربما تشمل الجرائم المتصلة بالهوية المنفّذة بأساليب الاتصال الحاسوبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد