ويكيبيديا

    "بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on transnational organized crime
        
    • to transnational organized crime
        
    Special high-level meeting on transnational organized crime UN بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Special high-level meeting on transnational organized crime UN الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    High-level meeting on transnational organized crime UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Noting with appreciation the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States as reflected in the Charter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في الميثاق،
    Noting with appreciation the establishment by the SecretaryGeneral of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States as reflected in the Charter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في الميثاق،
    Special high-level meeting on transnational organized crime UN الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Additional guidance on transnational organized crime and security sector reform and monitoring and evaluation of security sector reform will be developed in 2014. UN وفي عام 2014، ستوضع توجيهات إضافية بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وإصلاح القطاع الأمني ورصد وتقييم إصلاح القطاع الأمني.
    In 2014-2015, the Secretariat will work to develop and propose a 10-year action plan on transnational organized crime and drug trafficking that could be taken up by the General Assembly. UN وفي الفترة 2014-2015، ستعمل الأمانة العامة لوضع واقتراح خطة عمل مدتها 10 سنوات بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات يمكن للجمعية العامة أن تنظر فيها.
    2. Welcomes the highlevel meeting of the General Assembly on transnational organized crime, held in New York on 17 and 21 June 2010, and notes the presentation of the presidential summary of the meeting; UN 2 - ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية الذي عقد في نيويورك في 17 و 21 حزيران/يونيه 2010، وتلاحظ العرض الموجز الذي قدمه رئيس الاجتماع()؛
    480. United Nations Office on Drugs and Crime. Trainings on transnational organized crime, corruption and mutual legal assistance for public officials and the judiciary: see paragraph 376 above. UN 480 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - تنظيم حلقات تدريبية بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد والمساعدة القانونية المتبادلة، لفائدة المسؤولين العامين والجهاز القضائي - انظر الفقرة 376 أعلاه.
    The Permanent Missions of Colombia, Guatemala and Mexico to the United Nations have the honour to transmit herewith the joint declaration of our Governments on transnational organized crime and the global problem of drugs (see annex). UN تتشرف البعثات الدائمة لغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إليكم الإعلان المشترك لحكوماتنا بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومشكلة المخدرات العالمية (انظر المرفق).
    In order for the General Assembly to convene the special one-day high-level meeting on transnational organized crime scheduled for today, 17 June, it will be necessary first to reopen consideration of agenda item 104. UN وليتسنى للجمعية العامة عقد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المزمع عقده اليوم، 17 حزيران/يونيه، لمدة يوم واحد، سيكون من الضروري أولا إعادة فتح باب النظر في البند 104 من جدول الأعمال.
    4. They take note of the agreements reached in the Ministerial Meeting on transnational organized crime and Migrant Security, held in Mexico City on 8 October 2010, and urge the authorities of the participating countries to continue their efforts to implement those agreements. UN 4 - ويحيطون علما بالاتفاقات التي توصل إليها الاجتماع الوزاري بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وأمن المهاجرين، المعقود في مدينة المكسيك، في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ويحثون سلطات الدول المشاركة في ذلك الاجتماع على مواصلة التقدم نحو الوفاء بأحكام تلك الاتفاقات.
    41. On 28 October, the President of the ECOWAS Commission, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and my Special Representative co-chaired a high-level regional donor conference on transnational organized crime in West Africa, hosted by the President of Côte d'Ivoire, who serves as the Chairman of the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS. UN 41 - في 28 تشرين الأول/أكتوبر، اشترك رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وممثلي الخاص، في رئاسة مؤتمر إقليمي رفيع المستوى للجهات المانحة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غرب أفريقيا، استضافه رئيس كوت ديفوار الذي يشغل منصب رئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد