Following the briefing, the Prime Minister of Haiti, Jean-Max Bellerive, made a statement on the current situation in Haiti, urging the international community to continue with its support efforts. | UN | وفي أعقاب الإحاطة، تلا السيد جان ماكس بيلريف رئيس وزراء حكومة هايتي بيانا بشأن الحالة الراهنة في هايتي، وحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل الجهود لدعمها. |
The statement clarified Uganda's position on the current situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد أوضح البيان موقف أوغندا بشأن الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Statement of the Uganda Government on the current situation in Zaire | UN | بيان من حكومة أوغندا بشأن الحالة الراهنة في زائير |
The Chair opened the exchange on the current state of affairs in the field of arms control and disarmament and the role of international organizations with mandates in this field. | UN | وافتتح الرئيس جلسة تبادل وجهات النظر بشأن الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية التي لديها ولايات في هذا المجال. |
Georgia has expressed its position concerning the current situation in my country. | UN | فقد أعربت جورجيا عن موقفها بشأن الحالة الراهنة في بلدي. |
I am writing on behalf of the members of the Security Council about the present situation in Angola. | UN | أكتب إليكم نيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في أنغولا. |
From this analysis, there are a number of observations which can be made about the current situation in Somalia. | UN | ومن هذا التحليل، يمكن استخلاص عدد من الملاحظات بشأن الحالة الراهنة في الصومال. |
regarding the current situation in the conflict regions on the territory of Georgia and ongoing peace operations | UN | بشأن الحالة الراهنة في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا والعمليات الجارية لإحلال السلام |
He requested information on the current situation in that regard and also the situation facing political prisoners in Belarus. | UN | وطلب معلومات بشأن الحالة الراهنة في هذا الصدد وكذلك بشأن حالة السجناء السياسيين في بيلاروس. |
Nevertheless, I would like to reiterate my views on the current situation in this body. | UN | بيد أنني أود أن أكرر الإعراب عن آرائي بشأن الحالة الراهنة في هذه الهيئة. |
Conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the current situation in Guinea-Bissau | UN | استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها بشأن الحالة الراهنة في غينيا - بيساو |
I look forward very much to addressing the Council on the current situation in Bosnia and Herzegovina on 5 March. | UN | كما أنني أتطلع كثيرا لمخاطبة مجلس الأمن في 5 آذار/مارس، بشأن الحالة الراهنة في البوسنة والهرسك. |
I have the honour to bring to your attention the attached letter that His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of Gabon, has asked me to transmit to you on the current situation in the Republic of Congo. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الرسالة المرفقة بشأن الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو، والتي طلب مني فخامة الحاج عمر بونغو، رئيس غابون، أن أحيلها إليكم. |
Conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the current situation in Guinea-Bissau | UN | استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها بشأن الحالة الراهنة في غينيا - بيساو |
Lastly, in the First Committee, there was the adoption, again by consensus, of a resolution welcoming the substantive discussions undertaken in the Conference on the current situation in the area of international security. | UN | وأخيراً، تم في اللجنة الأولى، ومرة أخرى بالإجماع، اعتماد قرار يرحب بالمناقشات الموضوعية التي أجراها المؤتمر بشأن الحالة الراهنة في مجال الأمن الدولي. |
13. The Advisory Committee was briefed on the current situation in Côte d'Ivoire, the progress made in the implementation of the peace process and the significance of the signing of the Ouagadougou Accord on 4 March 2007. | UN | 13 - وتلقت اللجنة الاستشارية إحاطات بشأن الحالة الراهنة في كوت ديفوار والتقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام وأهمية توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007. |
The Chair opened the exchange on the current state of affairs in the field of arms control and disarmament and the role of international organizations with mandates in this field. | UN | وافتتح الرئيس تبادل الآراء بشأن الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية التي لديها ولايات في هذا المجال. |
Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs and other high-level officials on the " Current state of affairs in the field of arms control and disarmament and the role of international organizations with mandates in this field " | UN | تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومع سائر المسؤولين الرفيعي المستوى بشأن " الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية التي لديها ولايات في هذا المجال " |
First, during the first week of the thematic discussions, the meeting on the afternoon of Monday, 9 October, will be dedicated to an informal exchange with the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and other high-level officials on the current state of affairs in the field of arms control and disarmament and the role of the respective organizations. | UN | أولا، خلال الأسبوع الأول من المناقشات المواضيعية، ستكرس الجلسة التي ستعقد بعد ظهر يوم الاثنين 9 تشرين الأول/أكتوبر للتبادل غير الرسمي للآراء مع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح ومع مسؤولين آخرين رفيعي المستوى بشأن الحالة الراهنة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات ذات الصلة. |
Upon instruction from my Government I have the honour to forward herewith a government statement issued by the Office of the President on 16 January 1999, concerning the current situation in Sierra Leone (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل طيه بيانا حكوميا صادرا عن مكتب الرئيس، في ١٦ كانون الثاني/يناير بشأن الحالة الراهنة في سيراليون. |
I am writing on behalf of the members of the Security Council about the present situation in Angola. | UN | أكتب إليكم نيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في أنغولا. |
The member States of the Community of Portuguese-Speaking Countries reiterate their serious concern about the current situation in Guinea-Bissau and issue the following declaration. | UN | تكرر الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية اﻹعراب عن قلقها البالغ بشأن الحالة الراهنة في غينيا - بيساو وتصدر اﻹعلان التالي: |
regarding the current situation in the conflict regions on the territory of Georgia and ongoing peace operations | UN | بشأن الحالة الراهنة في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا والعمليات الجارية لإحلال السلام |
“The Security Council has taken note of the letter dated 12 April 1996 from the Secretary-General to the President of the Council on the present situation in Burundi (S/1996/313), in response to the request to the Secretary-General in resolution 1049 (1996) to keep the Council informed on the situation. | UN | " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالة المؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في بوروندي (S/1996/313) والمقدمة استجابة للطلب الموجه إلى اﻷمين العام في القرار ١٠٤٩ )١٩٩٦(، بإبقاء المجلس على علم بالحالة. |
I have the honour to enclose herewith some updated information concerning the present situation in Azerbaijan and a map featuring the results of the aggression of Armenia against Azerbaijan. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا بعض المعلومات المستكملة بشأن الحالة الراهنة في أذربيجان وخريطة تبرز نتائج عدوان أرمينيا على أذربيجان. |