ويكيبيديا

    "بشأن الحالة في رواندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the situation in Rwanda
        
    • regarding the situation in Rwanda
        
    • concerning the situation in Rwanda
        
    Statement of the African Group on the situation in Rwanda and Burundi UN بيان المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي
    The Council also held a special session on 6 June for the purpose of discussing a draft decision of the Commission on Human Rights on the situation in Rwanda. UN وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا.
    This was the fourth special session of the Commission: special sessions had been held, in 1992 and 1993, on the situation in the former Yugoslavia and in 1994 on the situation in Rwanda. UN وكانت هذه هي الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة: وقد عقدت دورات استثنائية في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ بشأن الحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي عام ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا.
    The present report also contains information previously submitted to the Commission on Human Rights regarding the situation in Rwanda, as well as information on the most recent activities of the Special Rapporteur, Mr. René Degni-Ségui. UN كما يتضمن هذا التقرير المعلومات التي سبق تقديمها الى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا وكذلك آخر اﻷنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص، السيد رينيه ديني - سيجي.
    The Council also held a special session on 6 June for the purpose of discussing a draft decision of the Commission on Human Rights on the situation in Rwanda. UN وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا.
    Furthermore, during his visits to Geneva, the Special Rapporteur had the opportunity to exchange views with the High Commissioner for Human Rights, particularly on the situation in Rwanda and Burundi. UN ٦٣- وفضلا عن ذلك، اُتيحت للمقرر الخاص الفرصة، خلال زياراته إلى جنيف، لتبادل اﻵراء مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة بشأن الحالة في رواندا وبوروندي.
    SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the statement of His Excellency Ali Hassan Mwinyi, President of the United Republic of Tanzania, dated 1 May 1994 on the situation in Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيان فخافة الرئيس علي حسن موينيي، رئيس جمهوية تنزانيا المتحدة، المؤرخ ١ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Government of the Republic of Sierra Leone on the situation in Rwanda (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن حكومة جمهورية سيراليون بشأن الحالة في رواندا )انظر المرفق(.
    Letter dated 12 April (S/1994/420) from the representative of Cameroon addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement by the African Group at the United Nations on the situation in Rwanda and Burundi dated 11 April 1994. UN رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل )S/1994/420( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون، يحيل بها بيانا صادرا عن المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي مؤرخا ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Letter dated 12 April (S/1994/420) from the representative of Cameroon addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement dated 11 April 1994 of the African Group on the situation in Rwanda and Burundi. UN رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/ابريل )S/1994/420( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ صادر عن المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي.
    I have the honour to forward herewith, a statement by the Organization of African Unity (OAU) on the situation in Rwanda adopted after a meeting today, 14 April 1994, of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN أتشرف بأن أحيل طيه، البيان الذي صدر عن منظمة الوحدة الافريقية بشأن الحالة في رواندا والذي اعتمد عقب اجتماع عقده اليوم ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وادارتها وحلها التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    I have the honour to transmit herewith a press release issued at the end of consultations on the situation in Rwanda which were held in Arusha on 24 April 1994 at the invitation of the facilitator, H.E. President Ali Hassan Mwinyi of the United Republic of Tanzania. UN أتشـــرف بـــأن أحيــل رفقــه بيانــا صحفيا صدر في نهاية مشاورات عقدت في أروشا يوم ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا بناء على دعوة من الطرف التيسيري، فخامة الرئيس علي حسن مويني رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The members of the Security Council have considered your two letters of 29 April 1994 (S/1994/518) and 3 May 1994 (S/1994/530) on the situation in Rwanda. UN نطـــر أعضـــاء مجلس اﻷمــــن في رسالتيكم المؤرختين ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ )S/1994/518( و ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/530( بشأن الحالة في رواندا.
    The Government of the Republic of Sierra Leone, through its delegation to the Thirtieth Summit Meeting of the Organization of African Unity (OAU), held at Tunis from 13 to 15 June 1994, joined other African Governments represented at the Summit in adopting a resolution on the situation in Rwanda. UN انضمت حكومة جمهورية سيراليون، من خلال وفدها الى مؤتمر القمة الثلاثين لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود في تونس في الفترة من ١٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الى الحكومات الافريقية اﻷخرى الممثلة في مؤتمر القمة، في اتخاذ قرار بشأن الحالة في رواندا.
    By a letter dated 21 June 1994 addressed to the President of the Security Council (S/1994/738), the Permanent Representative of France to the United Nations requested, under rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council, a formal meeting of the Council immediately following the informal consultations scheduled for 22 June 1994, in order to put to the vote a draft resolution (S/1994/737) on the situation in Rwanda. UN وفي رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/738)، طلب الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٢ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، عقد اجتماع رسمي للمجلس يجري مباشرة بعد المشاورات غير الرسمية المقرر عقدها في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بغية التصويت على مشروع قرار (S/1994/737) بشأن الحالة في رواندا.
    I have the honour to refer to resolution 1011 (1995), adopted by the Security Council on 16 August 1995, regarding the situation in Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا.
    I have the honour to refer to resolution 1011 (1995), adopted by the Security Council on 16 August 1995, regarding the situation in Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي أصدره مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    I have the honour to refer to resolution 1011 (1995), adopted by the Security Council on 16 August 1995, regarding the situation in Rwanda. UN أتشرف بأن أشير الى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the declaration of the Government of Burkina Faso of 4 May 1994 concerning the situation in Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا نص اﻹعلان الصادر عن حكومة بوركينا فاصو في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ بشأن الحالة في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد